Franz Rosenzweig (1886-1929), philosopher and theologian, was an important personality in post-World War I German-Jewish intellectual life. He established the Freie Juedische Lehrhaus where he taught Jewish tradition and culture as part of real life experience to bring them closer to assimilated German Jewry. He wrote several philosophical works and translated the Hebrew Bible with Martin Buber.
Franz Rosenzweig to Martin Buber, Late February 1927
From 1926 until his death in 1929, Franz Rosenzweig worked with Martin Buber on a translation of the Hebrew Bible into German in which they attempted to preserve the phrasing rhythm, and imagery of the original language. In 1927, Rosenzweig composed this humorous poem to Buber in rhyming verse describing their labors on the project.
Psalms 40, Preliminary Draft of a Translation, by Martin Buber
For his 40th birthday, Franz Rosenzweig's friends and colleagues presented him with a specially bound manuscript of poems and essays. Martin Buber contributed this translation of the 40th Psalm.
Constantin Brunner (1862-1937)
One of the largest collections in DigiBaeck is the estate of the philosopher Constantin Brunner, which includes 31,000 letters and 1,300 manuscripts. Born into a prominent Jewish family in Hamburg, Brunner created a philosophical system based on the concepts of Spinoza but opposed to Kant. An ardent critic of both German nationalism and Zionism, Brunner attracted a circle of followers that extended across Europe, with a very active outpost in Czernowitz.