Lilly Popper (later Lilian Singer) was born in 1898 into a German-speaking family in Brünn (Brno). After graduation from the Gymnasium (high school), she began medical school in Vienna, later transferring to Berlin. There, in 1923, she got her driver’s license, which was just beginning to become socially acceptable for women. After a longer interruption, during which she worked for her father’s business and for a company in Amsterdam, she went back to school and in 1933 graduated from the Friedrich Wilhelm University in Berlin, which had been accepting women as guest auditors since 1892 (and as full-time students since 1908), an opportunity initially seized by a disproportionately large number of Jewish women. With the “Law against the Overcrowding of German Universities” of April 1933, the Nazis limited the access of both Jews and women to higher education, but these regulations did not apply to foreigners. After graduation, Lilian returned to Czechoslovakia. In 1938, she was a resident in surgery at a teaching hospital in Prague. The suitcase shown in the photograph accompanied her on her many journeys.
The “Aid Society of German Jews,” founded in Berlin in 1901, mainly supported Jewish immigrants to Germany. After the Nazis came into power, the association, now forced to call itself “Aid Society of Jews in Germany,” helped to facilitate Jewish emigration from Germany. In this context, it offered help with questions concerning government agencies, passport issues, or vocational retraining and also granted financial support. An important organ for its work was the periodical Jüdische Auswanderung (“Jewish Emigration”), which informed its readers about general living and work conditions but also about specific questions regarding Jewish culture in various countries. In the July 1938 issue, the US, Cuba, and the Philippines were introduced.
In the 1920s, the Catskill Mountains began to develop into a resort area that enjoyed great popularity with Jewish immigrants often unwelcome in non-Jewish hotels. Therefore, by the 1930s, “Borscht Belt” began to catch on as a moniker for the region. After humble beginnings, with Eastern European Jewish farmers in the area renting out rooms to city dwellers in need of peace and quiet, over time, boarding houses turned into small hotels and some of the small hotels into big hotels. While Jews of Eastern European extraction constituted the majority of hosts and vacationers, the political events of the 1930s led to an increase in the number of German-speaking Jews wishing to trade the hustle and bustle of the city for the relaxed atmosphere of the Catskills. In the July issue of the Aufbau, the Park Plaza Hotel in Fleischmanns, New York (named after Ch.L. Fleischmann, a Hungarian Jew who in the 19th century invented America’s first commercially produced yeast) offered Independence Day weekend vacations with four meals a day and a special 4th of July dinner. It can be assumed that the prospect of celebrating their new country among fellow European Jews in an establishment “widely acknowledged for exquisite, copious American, Hungarian, and Viennese cuisine” was attractive to the grateful newcomers.
This letter from a father to his children is dominated almost entirely by concerns about transferring people and goods out of Germany. According to the writer, regulations were changing so rapidly that it was hard to keep track. Lately it had been decreed that both for articles to be shipped and for personal baggage, itemized lists had to be submitted which were subject to authorization. This could be rather time-consuming. The writer of the letter points out that the speed with which answers are given is not keeping up with the speed of the changes necessitating inquiries.
The German lawyer Paul Schrag was employed at the Institut d’Economie Européenne in Brussels. He was planning to embark on the journey to the United States from Le Havre on July 15 with his Jewish wife, Suzanne, and their infant child. In his letter of July 2 to Prof. Max Gutzwiller in Fribourg, Switzerland, Schrag asks for a letter of reference for use in the United States. Gutzwiller, a fierce critic of the Nazis and also married to a Jewish woman, had left his chair for German Private Law and Roman Law at the University of Heidelberg in 1936. Schrag obviously enjoyed the esteem of his employers. The management of the institute had agreed to reserve the position of director general for him until the end of the year and even entrusted him with a “research mission” in order to enable him to look into his professional prospects in America without major pressure.
In his article “Ten Commandments for Assiduous Language Learners,” published in the July issue of the Aufbau, Dr. Eugene I. Stern recommends making use of the entire arsenal available to the modern student of American English: radio, gramophone, newspapers, and novels. The meticulousness with which he describes what he considers the most promising methodology for language acquisition meets every stereotype associated with German Jews. Dr. Stern does not promise any shortcuts, and his assessment of the language learner’s prospects is not the most optimistic. He opens by declaring mastery of a foreign language to be an unattainable goal. Nevertheless, younger German-Jewish immigrants in America tended to acquire proficiency in English within a few years, while their counterparts in pre-state Palestine were notoriously slow and reluctant to pick up Hebrew. German Jews in America were assisted in their endeavors by various institutions, such as the National Refugee Service, the Adult Education Council, the YMCA, the YWCA, which offered free English classes to the newcomers.
Since discussing the possibility of emigration with his relatives in Vienna on April 20, Adolph Markus of Linz had taken up English lessons at the synagogue twice to three times a week. On April 29, his brother-in-law had been picked up by the Gestapo, and the Markuses’ tension and nervousness was beginning to rub off on the children. Two weeks later, Mrs. Markus was questioned by the Gestapo about the value of a house she owned and all her other property. Finally, on June 18, two Gestapo officers appeared at the family’s home: While going over the contents of some boxes, one of them tried to frame Adolph Markus by sneaking in a communist leaflet. Markus mustered the calm and self-assurance to point out to the officers that he had never been politically active in any way. His allusion to his frontline service in World War I, combined with the remark that if they were to arrest him, they would have to take along his two little boys, since their mother was in the hospital, made them change their mind. They left – threatening to return after six weeks if he wasn’t going to leave the country on his own accord.
After stints with various orchestras in Germany and Austria, in 1930, the conductor Erich Erck returned to Munich, where he had studied music. The Nazis forced him to relinquish his stage name and return to his family name, Eisner. His application for membership in the Reichsmusikkammer was rejected, since his Jewishness was seen as more damning than his combat service for Germany in WWI was redeeming. After he was banned from employment in 1935, he initiated the establishment of the Munich branch of the Jüdischer Kulturbund and became the executive director of its Bavarian State Association. He also took over the Orchestra of the Kulturbund (founded in 1926 as the “Jewish Chamber Orchestra”), in which capacity he appears on this photograph from the ensemble’s May 18, 1938 performance at Munich’s monumental Main Synagogue on Herzog-Max-Straße.
After studies at the Academy of Art in Vienna, the printmaker Michel Fingesten had traveled extensively and ultimately settled in Germany. Neither the Austrian national’s Jewish descent nor his penchant for the erotic endeared him to the Nazis. The increasingly unbearable racial politics of the regime made him decide to stay in Italy after a family visit to Trieste in 1935. Fingesten is known mainly as an illustrator and as a prolific, imaginative designer of book plates. April 18, 1938 was his 54th birthday.
The passage in July 1933 of a law allowing the government to revoke the citizenship of those naturalized after the end of WWI had given Nazi officials a tool to deprive “undesirables” of their citizenship. The law targeted the Nazis’ political adversaries as well as Jews; 16,000 Eastern European Jews had gained German citizenship between the proclamation of the republic on November 9, 1918 and the Nazi rise to power in January 1933. Among those whose names appear on the expatriation list dated March 26, 1938 are Otto Wilhelm, his wife Katharina and the couple’s three children, residents of Worms and all five of them natives of Germany.
The entire front page of Bratislava’s German-language religious-Zionist “Allgemeine Jüdische Zeitung” is dedicated to the Anschluss. Jews are called upon to stand by their Austrian coreligionists. An anonymous source notes the impoverished state of many Jews in Austrian lands and the resulting need to restructure social services as well as address the increasingly urgent issues of occupational retraining and emigration. The reader is reminded that Austria is still a member of the League of Nations and that Austrian law stipulates equal rights for religious and national minorities. Among other sources quoted is the British Under-Secretary of State for Foreign Affairs, Butler, who reports having received assurances that the German government would “endeavor to achieve a moderation” of its policy towards minorities. The paper also reports that the President of the World Jewish Congress, Rabbi Wise, has appealed to the League of Nations to help Austrian Jewry. The rest of the picture is bleak: newspapers suspended, prominent Jews arrested, a Jewish theater closed, Jewish physicians dismissed, and other chicanery. The paper calls upon Jews everywhere to come to the aid of their Austrian brethren.
The orthodox Jüdische Presse quotes the state-run Austrian wire service Amtliche Nachrichtenstelle with a reassuring assessment of the situation of Jews in Italy: While there was an antisemitic movement “like everywhere else,” it was very moderate, and rather than targeting Italian Jewry, it opposed “World Jewry” due to the latter’s notoriously anti-fascist stance. Interestingly, the moderate nature of the antisemitic movement in Italy is seen as a result of the absence of a “Jewish movement” in the country. Indeed, Zionism had attracted very few followers in Italy, and between 1926 and 1938, only 151 Italian Jews had emigrated to Palestine.
When German Jews considered the various emigration options in January 1938, Palestine might have seemed a dangerous destination. As the Jüdische Rundschau reported, in the same month, attacks against Jewish inhabitants and clashes between Jews and Arabs occurred in numerous places in Palestine. Apart from local resistance, the paper mentioned Syrian terrorists, the smuggling of weapons from Libya, and the refusal of the Egyptian government to conduct direct Arab-Jewish negotiations. In light of these facts, emigrating to Palestine could appear to the prospective emigrants like jumping from the frying pan into the fire rather than finding a safe refuge.