In fact, Anneliese Riess was an archeologist. But after getting her PhD in Rome in November 1936, she had no chance as a foreigner to find employment in her dream profession. Therefore, she took a course in pediatric nursing in Geneva in 1937 and then returned to Rome. When the fascist government in Italy declared that foreign Jews were to leave the country within half a year, the school in Geneva agreed to employ Anneliese as an intern until the arrival of her US visa. However, due to Switzerland’s xenophobic and anti-Semitic immigration policy, she was denied entry at the border. In a letter from the school dated October 10th she was informed that such cases were so common among the students that the director of the school, Miss Borsinger, was not able to do anything for her to obtain a residence permit. She had, however, enclosed a letter to the consulate, testifying that Anneliese Riess was urgently expected at the nurse’s training school – albeit as a student. This, the letter states, was her only chance to be allowed entry.
The Fascist Grand Council of Italy, a central organ of the Mussolini regime, published a “Declaration on Race” at the beginning of October which in many places was reminiscent of the Nuremberg Laws. Anti-Semitic through and through, the document codified many regulations regarding marriage, Italian citizenship, and the employment of Jews in civil service in Italy. On October 9th, only a few days after its publication, the Jewish Telegraphic Agency reported about this Fascist body of legislation. “Intermarriage” between “Aryan” Italians and “members of the Hamitic (North African), Semitic or other ‘non-Aryan’ races” would henceforth be forbidden. Another regulation hit those Jews who had emigrated to Italy from Austria and Germany especially hard. All Jews who had settled in Italy after 1919, were to lose their Italian citizenship and be expelled.
The importance of personal correspondence for a family that was scattered all over is shown by that of Lili Pinkus and her relatives. Through weekly letters, for example, she kept in touch with her 16-year-old stepson, Hans Joseph, nicknamed Pippo, who was going to school in her home town of Brünn (Brno), Czechoslovakia. The same regularity, however, was expected of him. Her letter from October 10th demonstrates what it must have meant when his replies were delayed: “Infinite relief” is how she describes what she felt when, after a long time, two postcards from the 16-year-old finally arrived. Lili Pinkus writes to her stepson about the everyday life of their family. However, she omits the worries with which she and her husband must have been struggling. The family’s textile factory in Neustadt, Upper Silesia (“S. Fränkel”), was one of the largest manufacturers of linen in the world. Lili Pinkus’ husband, Hans Hubert, had been in charge of the family business since 1926. But now, the “Aryanization” of the company was imminent.
Already a few months back, the dentist Max Isidor Mahl and his wife, Etta, a textile worker, had submitted their visa application to the American consulate in Vienna. Ever since, they had been waiting. Etta was a native of Poland, Max Isidor a native of Ukraine. The American immigration quotas for both these countries were already filled. But time was of the essence: this bill shows that already in October, the Mahls had their entire household shipped to the United States in order to bring it to safety. Transportation from Vienna to Hamburg and then, on a freighter, to New York was expensive. It cost almost 800 Reichsmarks for the couple to send the 11 boxes containing their household effects out of the country.
The letter that Joseph Roth sends to his cousin Michael Grübel in Mexico is short. Though written in a familiar tone, it limits itself to the most important matters of organization. Roth thanks him for establishing contact with a Dor. Com. Silvio Pizzarello de Helmsburg. The latter, he hopes, will help him “bring ten comrades to Mexico.” Whom exactly Roth has in mind here remains a question. Moreover, Roth asks his cousin to also obtain a visa for him personally. The famous author and journalist had emigrated to Paris in 1933. From there, he had since published numerous novels and essays and written for emigrant publishers in different countries. However, now Roth too seemed to toy with the thought of leaving Europe.
In 1938, Yom Kippur fell on October 5th, a Wednesday. The educational department of the “Reich Representation of Jews in Germany” had published a booklet this year which contained numerous suggestions as to how the holiday could be observed in schools. It reads like a didactic handout which could have been written exactly the same way in earlier or in later years. There is no reference to the difficult circumstances in which Jews and, not the least, Jewish schoolchildren found themselves in Germany in 1938. In the previous five years, the Nazis had gradually implemented “racial segregation” in public schools. Already by 1936, the ratio of Jewish students in public schools was nearly half of what it had been before.
The claim of the editorial in the October issue of Aufbau was clear: reminding readers that they were now “Americans with all rights, but also with all duties.” It acknowledged the existence mainly of familial and cultural ties but at the same time emphasized the importance of facing the future rather than looking to the past. The slogan was “America First!,” which can be understood as a call to Jewish immigrants to integrate into American society. The author of the editorial also supplied arguments: Europe could no longer guarantee the fundamental values of freedom and justice. In the United States, however, with its Bill of Rights, it was worth it to stand and fight for these values. The Jewish Club, as publisher of Aufbau, positioned itself clearly within American society, and expected this attitude from its readers and members as well.
In August 1938, Irma Umlauf’s life had begun to unravel: she had been notified that the Jewish-owned company in Breslau for which she worked was going to be liquidated, leaving her jobless. And her landlord had terminated her lease. While there was no law in October 1938 stipulating that non-Jews could not have Jewish tenants, some landlords were eager to get rid of them. In Irma Umlauf’s case, the problem was that her Jewish co-tenants could no longer afford the place and had moved out. The non-Jewish landlord, according to Irma, was afraid to accept other Jewish tenants, and since Jews and non-Jews weren’t allowed to share living space, she had no choice but to leave. Among the other topics broached by Irma in this letter to her friend Hilde Liepelt in Berlin, is her job situation. Luckily, the Landesverband in Berlin gave her permission to do language lessons in the Jewish communities of Münsterberg and Fraustadt, both near Breslau, providing her both with means to live as well as allowing her to continue caring for her mother. A little extra income was generated by singing engagements.
During the night of September 30th going into October 1st, the synagogue of Mellrichstadt in Lower Franconia was completely devastated. In fact, the mob had it in for the congregants: Sudeten German refugees had incited the public to ambush worshippers on their way to the synagogue. However, the Jewish congregation had been warned with sufficient time and services canceled. Now the angry mob of Sudeten Germans and residents of Mellrichstadt stood before the door of the synagogue. Stones were thrown, the door was broken open and the interior destroyed. The mob did not spare the Torah scrolls and other ritual items. After that night, the synagogue could no longer be used.
It must have taken quite an effort for Eva Metzger-Hohenberg to write an imploring letter to her distant relative in Manhattan, Leo Klauber, a complete stranger to her. Her situation was precarious. There was no place for Jews in Germany anymore. Maria Metzger-Hohenberg appealed to Leo Klauber’s “humanity” and his “sense of a blood bond” and begged him to issue affidavits to her and her family. This letter from Vienna shows not only the desperate measures to which Jewish families had to resort, in order to make their emigration possible, but also drew a vivid picture of the situation in which many Jews found themselves in the Fall of 1938. Maria’s parents and her brother had to give up their butcher shop. Her husband’s wholesale business, which employed more than 140 staff members, was “aryanized.” In actuality, that meant it had to be sold for much less than its value. The fate of the Metzger-Hohenbergs was also that of countless other Jewish families during this time.
Only one day after the “Anschluss” Fritz Löhner was arrested in Vienna and shortly thereafter deported to the concentration camp at Dachau. Löhner was born in Bohemia in 1883. As a young child, he moved with his parents to Vienna. By the 1920s, Beda, as Fritz Löhner sometimes called himself, had become one of the most renowned opera librettists in Vienna. On top of that, he wrote numerous lyrics (some still known today), not to mention satires and pieces for cabaret, always with a clear attitude: his time as an officer in World War I had turned him against the military. On the 23rd of September 1938, the Nazis transferred him from Dachau to the concentration camp at Buchenwald.
Arnold Schoenberg was a pioneer of modern compositional techniques. However, his music also polarized listeners. Some freneticially celebrated it, other rejected it as noise. On September 13th, the Vienna native celebrated his 62nd birthday. At this time the musician had been living in the United States for almost five years. Schoenberg, a son of Jewish parents, lost his position at the Prussian Academy of Art soon after the Nazis took power. Thereafter he fled first to Paris, then emigrated to the United States. In Los Angeles, he was able to resume his teaching at the University of California.
The reason was short and simple: “Illegal entry” appears in the police document declaring a one-year ban on entry into Switzerland and Liechtenstein for Kurt Kelman. The 19-year-old student from Vienna would face imprisonment up to six months and a heavy fine if he violated this ban. Kurt Kelman had entered Switzerland from Austria not long ago and was imprisoned by the Zurich police afterward. Soon after the annexation of Austria, Switzerland passed visa obligations on Austrians. And recently it had tightened its already restrictive immigration policy. Border control and increased rejections at the border became commonplace. This was particularly hard on Austrian Jews such as the student Kurt Kelman. Since the annexation of Austria, the Nazis had heightened the pressure on Jews to emigrate enormously.
Ludwig Gottschalk of Bonn did not mince words in this August 31st letter to his friends, Betty and Morris Moser, in New York. By now, Jews in Germany were living in such a state of demoralization and constant fear that the wish to leave was omnipresent, regardless of what was to be expected “outside.” According to his information, the U.S. Consulate General in Stuttgart was so overburdened by all the applications for immigration that new affidavits were currently not even being processed. The Gottschalks already had a waiting number and expected to be able to emigrate relatively soon. Meanwhile, they were learning English. Ludwig alluded to the changes that had occurred in Germany since his friends had left by calling them “Israel” and “Sara.” On August 17th, a decree had been issued forcing Jews to add one of these names to their given names in order to make their Jewish identity obvious.
The increased influx of European Jews seeking safety from the Nazis to Palestine led to resistance on the side of Palestinian Arabs. In 1936, an armed revolt erupted. During this period, Jewish settlers made use of a law from the times of the Ottoman Empire, according to which an unauthorized structure could not be demolished once it had a roof. By cover of night and with prefabricated pieces, they erected a fence surrounded by a stockade, so that, in the event of discovery by officials from the British Mandate, nothing could be done about it. At the same time, a structure of this kind was immediately defensible against attacks by local Arabs. One of these settlements was Ma’ayan (later known as Ma’ayan Tsvi), situated west of Zikhron Ya’acov on the northern coastal plain. Its 70 founding members, as members of the Maccabi Movement in Germany (and, since 1935, in Palestine itself), were prepared for pioneer life in the land.
Kurt Kleinmann of Vienna and Helen Kleinman in America had never met in person. After Kurt came up with the creative idea to contact a family with a similar name in New York, hoping that his American namesakes might be willing to help him procure an affidavit, an increasingly intense correspondence developed between the young man and the Kleinmans’ daughter. With determination, Helen took the matter into her hands. Three months after Kurt first contacted the Kleinmans, when Helen wrote this letter, not only was Kurt’s emigration underway, but Helen had also enlisted the help of an aunt to submit an affidavit for a cousin of his, with whom he had in the meantime managed to flee to Switzerland. What’s more she had enlisted yet another aunt to do the same for Kurt’s sister and brother-in-law, who were still stranded in Vienna.
Ellis Levy, a Jewish attorney who lived in New York, decided to take up the cause of the immigrants fleeing Nazi persecution. In a letter to Mayor LaGuardia, an excerpt of which was published in the August issue of Aufbau, he pointed out that many of the newcomers were arriving in the country penniless, often after having been forced to abandon their studies or professional training. At the time of Mr. Ellis’s intervention, a bill regarding the possibility of opening city colleges to non-citizens was about to be brought before the Board of Higher Education. The attorney asked Mayor LaGuardia to exercise his influence on the Board to bring about a positive decision. This, he argued, would serve both the needs of the immigrants and the interests of U.S. democracy. And, indeed, it was decided, effective September 1 of that year, to admit to city colleges persons with adequate prior education who were in the process of naturalization.
The percentage of Jews among German physicians was so high that, initially, a comprehensive employment ban did not seem expedient to the Nazis. Instead, they issued the “Administrative Order regarding the Admission of Jewish Physicians” of April 22, 1933, which excluded “non-Aryan” doctors from working with the Statutory Health Insurance Funds unless they began their practice before WWI or could prove that they or their fathers had been frontline soldiers in the war. Starting in 1937, Jews could no longer obtain doctoral degrees. In an August 3, 1938 notice, the Jewish Telegraphic Agency draws attention to the fourth supplementary regulation added to the Reich Citizenship Law, passed days earlier, according to which, effective September 30, Jewish physicians were to lose their medical licences.
With the Enabling Act (Ermächtigungsgesetz) of March 24, 1933, the newly installed government of Adolf Hitler left little doubt about how it viewed the rule of law. The act allowed the government to suspend the constitution whenever it saw fit, to formulate laws and decrees without the involvement of parliament, and even to create treaties between Germany and other countries without parliamentary consent or compliance with the constitution. The arbitrariness and randomness of the legal system this created were intensified by the frequent evocation of the Gesundes Volksempfinden (“healthy popular sentiment”), a term that implied that the people’s putatively uncorrupted, natural instincts should be the basis of Germany’s jurisprudence. One such case was the “Law on the Creation of Testaments and Contracts of Inheritance” (§48) of July 31. Invoking “the needs of the Volksgemeinschaft“—code for racially conceived German national community—the law invalidated contracts through which a deceased person’s property was bequeathed to a Jew.
Even though the NSDAP was illegal in Austria before the country’s annexation to Nazi Germany, cities like Linz were fertile ground for Nazi ideology. The Österreichischer Beobachter, an illegal but widely circulated Nazi paper published in the city, had called for a “Christmas boycott” of Jewish shops in 1937. The paper inflicted additional damage on Jewish businesses by publishing their names and those of their non-Jewish customers. When German troops marched into the city in March 1938 in the course of Austria’s annexation by Nazi Germany, thousands of locals lined the streets and enthusiastically welcomed them. As if to make up for lost time, the Nazis immediately began taking over Jewish businesses, sometimes literally in a matter of days. When 24-year-old Melitta Sand was removed from her position as an office clerk with the now “Aryanized” Camise & Stock Brandy Distilleries, she received a surprisingly cordial letter of recommendation stating, among other things, that she had earned the unqualified confidence of her employers through her diligence and competence.
After the Anschluss, the problem of refugees from Germany and Austria became even more pressing. In order to address the issue, US President Franklin D. Roosevelt had called for an international conference in Évian in July, 1938. The conference was anticipated with great hopes by the German-Jewish community but, due to the refusal of the international community to adjust immigration quotas to actual needs, the impact of Évian was extremely limited. Nevertheless, the Jüdisches Gemeindeblatt für Rheinland und Westfalen (Jewish Community Newsletter for Rhineland and Westphalia) tried to present some positive results by pointing out the readiness of several South American countries to absorb Jewish refugees. Regardless of the palpable attempt to remain hopeful, the underlying tone of this front page article in the July 23 issue is not one of excessive optimism.
Käthe Hoerlin and Regina Ullmann had at least three things in common: both had Jewish ancestors, both converted to Catholicism, and both had the trajectories of their lives impacted by the Nazi regime. Regina Ullmann, a poetess and writer, was expelled from the Association for the Protection of the Rights of German Authors (Schutzverband Deutscher Schriftsteller) and left Germany to return to her native St. Gallen, Switzerland. Käthe Hoerlin’s first husband, the music critic Willi Schmid, was executed by the regime in 1934 in a case of mistaken identity. Days after this tragedy, Käthe, who was the secretary of the ill-fated Nanga Parbat expedition, got news that nine of its participants had died trying to climb the famed Himalayan peak. In 1938, thanks to the help of a Nazi official who had assisted her with her compensation claims after Schmid’s death, she got permission to get married to the non-Jewish alpinist and physicist Hermann Hoerlin (marriages between “half-Jews,” as she was classified, and “persons of German blood” required special permits which were rarely given). Hoerlin was highly critical of the regime’s interference in scientific research. This letter, which exudes sincere empathy and interest in her friend’s well-being in her new surroundings as well as groundedness in her Catholic identity, was written by Regina Ullmann just after the Hoerlins had emigrated to the United States.
This letter from a father to his children is dominated almost entirely by concerns about transferring people and goods out of Germany. According to the writer, regulations were changing so rapidly that it was hard to keep track. Lately it had been decreed that both for articles to be shipped and for personal baggage, itemized lists had to be submitted which were subject to authorization. This could be rather time-consuming. The writer of the letter points out that the speed with which answers are given is not keeping up with the speed of the changes necessitating inquiries.
Wilhelm Hesse was a loving and profoundly involved father. Since the births of his daughters, Helen (1933) and Eva (1936), he had meticulously documented the girls’ development in diaries which he kept for them. In addition to little texts and poems he composed, he included numerous photographs as well as material referring to Jewish holidays. Occasionally, the frequently humorous, sometimes even childlike tone is interrupted by material documenting the political situation, such as a call by Rabbi Leo Baeck for Jewish unity and solidarity in the name of the Reich Representation of German Jews. But Helen and her sister Eva were lucky enough to be too young to grasp what was looming around them. June 30 was Helen’s 5th birthday.
After his first official attempt to immigrate had failed under adventurous circumstances, 20 year-old Heinz Ries of Berlin made another effort to get permission to live in the US permanently and legally. For months, he had struggled in the shadows as an undocumented immigrant in New York. After obtaining an affidavit of support, Ries traveled to Havana and visited the US consulate there on June 23, 1938. Finally, he was admitted legal entry into the United States. After the war he returned to Germany for some time, first in the employment of the Allies, then as a photo journalist for the New York Times. The photographs of the Berlin Blockade and the Airlift, taken during these years, made him world-famous under the name Henry Ries.
The Jewish community of Eisenstadt in the Burgenland region of Austria had never been a large one, but as the oldest Jewish community in the area, it dated back to the 14th century and had a rich cultural life. The moment Austria was annexed by Nazi Germany on March 12, 1938, Jews were vulnerable. Under the deeply racist Gauleiter Tobias Portschy, the Burgenland was the first part of Austria to expel its Jewish population. In June 1938, Hilde Schlesinger Schiff was in Eisenstadt helping her parents get ready to relocate. In a birthday letter to her daughter Elisabeth, Hilde calls Elisabeth “a true Jewish child, not settled, always ready to be on the move,” in contrast with her own emotional connectedness to Eisenstadt, from which she is now forced to uproot herself. Mrs. Schlesinger Schiff writes that she hopes her parents will soon be allowed to immigrate to Czechoslovakia, but bureaucratic hurdles remain. Meanwhile, she is clearly taken aback by the eagerness of non-Jews to snatch up the family’s property at a low price, calling it “grave robbery.”
Nobody saw fit to inform the worried wives of thousands of Jewish men arrested by the Nazis about their spouses’ whereabouts and the expected period of imprisonment. Many of them decided to go to the Rossauer Lände detention facility and the central police station in order to get information on the whereabouts of their loved ones. According to this June 3 report from the Jewish Telegraphic Agency, the detainees had been taken away in overcrowded railroad cars, many of them forced to remain in uncomfortable positions for up to five hours before departure. While there were intimations that those sent to the Dachau concentration camp in Germany would be exploited as construction workers in order to enlarge the camp and subsequently be released, many had no idea where their husbands were. The author of the report sees the “extraordinary callousness with which police have withheld information” as “one of the most terrifying aspects of the situation.”
The Central Office for Jewish Foster Homes and Adoption took its mandate for protecting mothers and children very seriously. When Frances and Bernard Rosenbaum of New York decided to adopt a German child, the agency offered Mrs. Rosenbaum accommodations in a private home while picking up the boy in Germany, so that the relationship would not have to begin in a hotel. The Central Office for Jewish Foster Homes and Adoption was part of the League of Jewish Women, founded in 1904 by Bertha Pappenheim in order to foster charitable activity while affirming Jewish identity. An outgrowth of this initiative was the development of professional social work.
Herbert Mansbach, a German dentistry student temporarily based in Switzerland, was lucky. A friend of his worked for the “Sick Fund” (Kupat Holim) of the General Workers’ Association in Israel (Histadrut) and was able to share valuable information with him pertaining to acceptance as a kibbutz member and employment in Palestine. The main prerequisites for kibbutz membership were affiliation with the HeHalutz pioneer youth movement and some knowledge of Hebrew. However, in order to be hired as a dentist in Tel Aviv, total mastery of Hebrew was a must. Herbert’s friend painted a sobering picture of the mental state of the new immigrants. The majority, he writes, come without enthusiasm—determination to succeed is more important.
In April 1938, Rabbi Leo Baeck, the president of the Reich Representation of Jews in Germany and as such the main representative of German Jewry, had presciently written, “And this year will be a difficult year; the wheel is turning faster and faster. It will really test our nerves and our capacity for careful thought.” Baeck had been an army chaplain in World War I and as a patriot must have been extremely pained by the persecution of German Jewry. With large parts of the community reduced to poverty, Jewish rights curtailed, Jews pushed to the margins of society, and no prospects for improvement, Rabbi Baeck’s 65th birthday on May 23 probably was quite a somber affair.
By May 1938, emigration seemed to be on the mind of every German and Austrian Jew. This article in the <i>Hannover Jüdisches Gemeindeblatt</i>, for example, exhorts prospective emigrants to lose no time and start studying English as soon as possible. According to the paper, at least two-thirds of German-Jewish emigrants were likely to settle down in English-speaking countries, and even those heading to Latin America would profit from a solid knowledge of English. On the other hand, proficiency in Spanish could be useful because of extensive trade relations between North and South America. The answer to the question “Spanish or English?” therefore was an emphatic “Both!”