One of the first official acts of the new Nazi rulers in 1933 had been the elimination of the independent press. Already in February, the freedom of the press was abolished, and from October, only such individuals who were deemed politically reliable and could prove their “Aryan” descent were admitted to journalistic professions. Ernst Feder (b. 1881), a jurist and erstwhile editor for domestic affairs at the “Berliner Tageblatt,” fulfilled neither of these requirements. In his Parisian exile, he resumed his activities as a journalist as one of the founders of the German-language Pariser Tageblatt (1933-36) and as a freelance writer. On the pages of his diary, he covers a plethora of topics, ranging from the personal to the philosophical and political. Among his friends and fellow exiles was the gynecologist and endocrinologist, Dr. Selmar Aschheim (b. 1878). As Feder notes in his diary on December 30th, the eminent physician and scientist was looking for an alternative source of income, should he be denied the possibility to practice in France. Especially older emigrants often had to overcome major obstacles in order to gain a foothold abroad. Language barriers and admission examinations, for which decades of professional experience were not seen as a substitute, additionally exacerbated the situation.
The large-scale arrests of Jewish men during the November Pogroms – around 30,000 were incarcerated at the Sachsenhausen, Buchenwald and Dachau concentration camps – fulfilled its purpose: it served to blackmail Jews into giving up on their remaining assets and emigrating. Among the 10,911 Jews held in Dachau alone were Georg Friedmann, owner of a fashion shop in Schwandorf (Bavaria) and his son, Bruno. Lillian Friedman, his wife, lost no time. Already in November, with her husband and son still incarcerated, she went to the travel agency of the Hamburg-America-Line in Munich for a consultation, which was followed by an intensive correspondence. Thanks to a wealthy relative in New York (who had heard about them for the first time in this context), they had received an affidavit. The plan was to travel to New York via Cuba. On December 29th, the Hamburg-America-Line issued a receipt to Mrs. Friedmann for the passage from Hamburg to Havanna of her son, Bruno, and her mother-in-law, Amanda Friedmann.
Stella was not thrilled about the idea of living in Palestine. Like her friend, Annemarie Riess, with whom she shared her feelings on December 28th, she had fled to Italy. But as a Jew, she was no longer welcome there, either. According to the fascist regime’s new racial laws, non-native Jews were to leave the country within six months. 2,000 of the 10,000 foreign Jews who had settled down in Italy before 1919 were exempt from the provision. At least Stella had an immigration certificate for Palestine, issued by the Mandatory Government, and at a Tel Aviv clinic, an unpaid position that came with free room and board was waiting for her. Nevertheless, she continued to try to get permission to enter the US or England. Actually, even the offer on an unpaid position was more than many immigrant physicians could expect in Palestine. Since 1936, there was a surplus of physicians in the land, and a new wave of immigration after the annexation of Austria in February 1938 (“Anschluss”) had aggravated the situation even more.
At 16, Heinz Ludwig Katscher was among the older German-Jewish children the British government had agreed to accept as temporary asylees. His parents, the engineer Alfred Katscher and his wife, Leopoldine, as well as his younger sister, Liane, had stayed behind in Vienna. The boy, traveling with a group of youngsters all of whom were too young to go to an unknown place on their own, had clearly expressed feelings of homesickness in his first letters home, since his father refers to the topic lovingly and reassuringly. Even though Mr. Katscher obviously misses his beloved son, he comes across as upbeat: allegedly, the “American permits” are on their way, thanks to which the family is feeling “more determined and secure.” He is exuberant in his praise for his son’s accomplishment in traveling to England without his family and expresses his confidence in the teenager’s ability to make the right decisions regarding his future in England.
Due to the perception prevalent since the middle of the 19th century that immigrants, preferably from Europe, were needed to populate the vast expanses of Argentina, the country’s immigration policy was comparatively generous. But already following WWI, the country’s needs for manpower were perceived as saturated, and by the 20s, administrative barriers to immigration were put up. With victims of Nazi persecution seeking refuge, immigration policy was tightened even more. Nevertheless, many thousands of German Jews as well as political adversaries of the regime found refuge in Argentina. Among them was Max Busse. His sister, Anna Nachtlicht, had heard about plans of the Argentine government to ease immigration and make it possible to request permits for siblings. Max immediately went to make inquiries, but the results were sobering. In this December 26th letter, he is forced to tell her that no such plans seem to exist. Relatives in France had offered the Nachtlichts to stay with them to wait for their visas for a third country. Perhaps, Max suggests, it would be easier to apply from there.
Not long after power was handed to the Nazis, the motto “Police – your friends and helpers,” which already during the Weimar Republic often reflected a hope rather than reality, lost any hint of meaning for opponents of the regime and for the country’s Jews. A law introduced as early as February 1933 stipulated that police officers who resorted to the use of firearms against people perceived as enemies of the regime were to go unpunished. As part of an unholy trinity, in tandem with the SA and SS, the police quickly became an instrument of Nazi terror. Therefore, obtaining a police clearance certificate was probably not the easiest of the requirements of would-be immigrants applying for US visas. On December 24th, 1938, this important document was issued to Ernst Aldor, a resident of Vienna.
America was struggling with economic difficulties, and an unfavorable attitude towards “aliens” prevailed in Congress. Among much of the populace, the idea of admitting large numbers of Jewish immigrants was not popular, and President Roosevelt was not inclined to relax America’s immigration restrictions. Thus, when Alice Rice of Virginia Beach tried to facilitate the immigration of her Czech relatives, she received the standard answer from the acting chief of the Foreign Office’s visa division, Eliot B. Coulter. He emphasized the importance of proving that the applicants were not likely to become “public charges” and pointed to the provisions of the 1917 Immigration Act, which, in addition to economic prerequisites, made immigration dependent on a host of conditions grounded in considerations of a political, racial, moral and health-related nature, as well as stating that a person 16 or more years of age was eligible for immigration only if literate. Despite the valiant efforts of Frances Perkins, Secretary of Labor, whose department was in charge of immigration and naturalization issues at the time, US policy was not revised to accommodate the needs created by the wave of refugees coming out of Nazi Germany. Interestingly, one of the justifications for this was that the German quota was actually never filled – without mentioning, of course, that this was a result of the “public charge” provision, which made it impossible for many German Jews, who had been systematically driven into poverty by the Nazis, to successfully apply for visas.
Already in the late 19th century, hostility towards Jews was common in German spas, some of which advertised themselves as “free of Jews.” In the Baltic and North Seas, entire islands presented themselves as anti-Semitic. Nevertheless, some had a small Jewish population. On the beaches of the North Sea health resort of Wangerooge, swastika flags were displayed as early as 1920, just after becoming the symbol of the Nazi party. When the Nazis had been voted into power, the situation became even harder for the island’s Jews. On December 22nd, 1938, Fritz Jacoby, himself a beneficiary of the work of the Boston Committee for Refugees and a recent arrival to the United States, turned to Willy Nordwind, its co-chair, on behalf of Marga Levy, a 24-year-old native of Wangerooge. In the wake of the pogrom of November 9-10, all of her male relatives had been incarcerated, there was no money and no way to make a living. Thus, the grateful Mr. Jacoby implores the Committee to provide the young woman with a “domestic affidavit” which would enable her to “work day and night to feed her parents.”
On November 10th, in the course of the pogroms sweeping the entire Reich, Ernst Aldor, an electrical engineer, was arrested in his own home in Vienna for the crime of being a Jew. He was deported to the Dachau concentration camp 366 kilometers west of his home town. On December 9th, he was released. During the period of his incarceration, his wife Renée received an entry permit for Bolivia and a telegram from her cousin, Emil Deutsch, in America, confirming that an affidavit was being prepared. Australia was a third option the couple had considered as a place of refuge. To prepare for emigration, Renée Aldor, a native of Hungary, procured this document from the registry office at police headquarters in Vienna, dated December 20th, listing all her residences in the city since 1920.
As the wife of a successful architect, Anna Nachtlicht had enjoyed social prestige and experienced years of material comfort. However, in 1932, the Great Depression forced the couple to auction off their art collection, and in 1933, Leo Nachtlicht lost his occupation. Eventually, the couple was left with no other choice but to rent out rooms. The couple’s two adult daughters, Ursula (b. 1909) and Ilse (b. 1912) contributed to the household. But the situation became untenable. As Anna Nachtlicht writes to her brother Max in Argentina on December 17th, the family had “every reason” to fear that they were about to lose their apartment in Berlin-Wilmersdorf, on top of everything else. While there was realistic hope that their daughters would soon find employment in England, Anna and Leo’s efforts to find refuge abroad had remained largely unsuccessful. Relatives on Leo’s side in France had agreed to house the couple temporarily, until a third country would offer them a permanent home. Anna Nachtlicht clearly resented having to ask for help and deplored the dependence on others, but the constant decline of the situation and dark forebodings left her no choice. She had heard that Argentina was about to change its immigration policy and make it possible to request permits for siblings. With undisguised despair, she asks her brother in Buenos Aires to immediately request a reunification with her and facilitate their emigration.
The reply of the secretary of the Kenya Jewish Refugee Committee, Israel Somen, to Paul Egon Cahn’s request for help was rather reserved: the young man urgently wished to bring his parents from Cologne to join him, but he didn’t have the £100 which were to be paid to the British Colonial Office in Mombasa for entry permits. The financial situation of the Committee was utterly strained, so that Somen could only advise the young man to submit an orderly application with the immigration board in Nairobi. In addition, he would have to furnish proof that he was able to pay for his parents’ upkeep and that he had paid the fee for the permits. Only then would it be conceivable that the authority would follow the request, provided the Refugee Committee would give him security. This, too, Somen emphasized, was contingent on Paul Egon Cahn’s ability to prove that his parents would not be a financial burden on the Committee or on the local authorities.
Every now and then, the diary of the Viennese boy Harry Kranner-Fiss deals with topics appropriate to a 12-year-old: doing mischief at school, excitement about new clothes, a “grown-up” haircut, playing with friends. But more often than not, Harry’s eloquent entries reflect his keen awareness of the threatened state of Jews in Austria in 1938: they deal with an uncle’s deportation to the Dachau concentration camp, his aunt being locked out of her apartment and the key being confiscated, his mother’s tears of fear and worry, with curfews, public humiliation and violence. No wonder that his stepfather was incessantly trying to find a way to leave the country. Promising reactions were slow in coming, but on December 7, 1938, just days after receiving a promise of an affidavit for immigration to the US, Harry was excited to record that from Australia too, a positive answer had arrived. According to an earlier entry, his stepfather had called on the British commission for Australia, which was visiting Vienna, in early November, but had been told to expect a waiting period of eight to nine months.
Otto Neubauer was worried that his efforts to facilitate his relatives’ emigration would come to naught. With the US intent on denying entry to refugees “likely to become a public charge,” he knew his developmentally disabled 34-year-old brother, Ernst, might be denied entry. He had no doubt that his father, Maximilian, a resident of Mannheim, would never leave Germany without his other son. On December 6th, 1938, Otto assured Herbert Reich, who had expressed his willingness to help the Neubauers immigrate to the US, that Ern(e)st was “harmless” and that his needs were minimal. To increase his brother’s chances to be admitted, Otto reasoned that it would be helpful to procure two affidavits.
Following the November Pogroms, individuals and groups in England, among them faith-based organizations, demonstrated through their relentless refugee advocacy and organizing how effective determined action by citizens can be. Among those who lobbied the British government specifically on behalf of Jewish children was the Society of Friends (Quakers). After initial rejection by Prime Minister Chamberlain, a delegation composed of Jews and Quakers met with Home Secretary Hoare, following which the government gave permission to issue visas and facilitate the children’s entry into the country. Within the shortest time, host families were recruited, donations solicited, tickets booked, transit visas organized (the children traveled via Hoek van Holland). The network of Jewish and non-Jewish helpers included Dutch volunteers who welcomed the children at the border, gave them food and drink and accompanied them all the way to the ship in Hoek van Holland. The first group arrived at Harwich on December 2. The organized efforts to rescue Jewish children from Nazi Germany later came to be known as “Kindertransport.”
Willy Nordwind, co-chair of the Boston Committee for Refugees, tirelessly endeavored to save Jews from the grip of the Nazis by helping them immigrate to the United States. Himself an immigrant from Germany and familiar with the requirements, he helped organize affidavits and saw to it that newcomers with fields of expertise as heterogeneous as “tobacco and clothing retail business,” “tourism,” “expert buyer and salesman of hosiery,” and “wholesale fish dealer” found employment in America. Most of the people he helped were total strangers to him, but some of his beneficiaries were personal acquaintances. On November 28th, 1938, his friend Seppel pleads with Nordwind to find a special arrangement for him that would speed things up. Requests for visas had risen sharply since the pogrom night of November 9th to 10th (later known as “Kristallnacht” or “Night of Broken Glass”), and the usual waiting period for the processing of affidavits was far too long.
For 19 years, Fritz Feldstein had been working at a bank in Vienna to the full satisfaction of his superiors. But, in 1938, after Nazi Germany annexed neighboring Austria, he lost his position. On July 5th, the family registered with the US consulate in Vienna, but for immigration, affidavits were needed. After months of deeply upsetting political changes, Fritz Feldstein ventured an unusual step. On Oct. 16th, he turned to a Julius Feldstein in Los Angeles who, he hoped, might be a relative, appealing to “the well-known American readiness to help.” Soon, a correspondence developed, also involving Fritz’s wife, Martha, and their daughter, Gerda. The 11-year-old was not only a skillful piano player, she obviously also had a knack for languages. On November 20th, she writes to the Feldsteins in California for the first time – in English.
The Intrators had been forced to flee once before: the anti-Jewish climate in their native country, Poland, had caused Rachel (Rosa) and Jakob in 1905 to make Berlin their home. Their son Alexander, born the same year, later became a successful concert violinist. Gerhard, five years his junior, went to law school, but the Nazis had hardly been brought to power when they began to systematically push Jews out of the legal professions. In light of the hopelessness of pursuing a juridical career in Germany, the 27-year-old emigrated to the US in 1937. Now he was making massive efforts to bring his parents. On November 19th, his father reported on the arrival of the affidavit which was needed for immigration. However, he added, they did not expect to receive their visas any time soon. Meanwhile, their circle of relatives and friends was getting smaller and smaller. Some were being forced by the Nazis to return to Poland, others simply disappeared.
Even though the climate under the Vargas regime in Brazil was becoming increasingly anti-Jewish, refugees could count on the support of allies. Already in 1933, an aid organization for German-Jewish refugees had come into being in Sao Paulo. And in 1936 in Porto Alegre, where Bernhard and Anni Wolf had recently fled from East Frisia, refugees established a Jewish culture and welfare society. The overall attitude of the Church was ambiguous; nevertheless, a Catholic aid committee for refugees lent significant aid to the newcomers. After an unsuccessful attempt to arrange their immigration to Brazil at the consulate in Cologne, Bernhard’s brother Richard and his wife Jola pinned all their hope on their relatives in Brazil.
In the absence of closer relatives in America, the Metzger family of Vienna turned to their first cousin once removed, Leo Klauber, Esq., in Brooklyn, for help. Mr. Klauber was unable to personally procure affidavits for his Austrian relatives, but he promised to endeavor on their behalf. The extent of the relief caused by his promise is palpable in Eva Metzger-Hohenstein’s reply of November 1, 1938: after months of fear and despair, the Metzgers felt reinvigorated by the realistic hope for emigration, thanks to their cousin.
Thanks to the intervention of William E. Dodd, U.S. Ambassador to Germany from 1933 to 1937, Erich M. Lipmann managed to immigrate to the U.S. in 1936. By the time the 26-year-old made this impassioned plea to Dodd to help his mother, Martha Lipmann, leave Germany and join him in Cleveland, he had already spent two years in the US. The letter displayed here is but one in a long series of increasingly frantic attempts by Lippmann to save his mother. Over the course of several years, he tirelessly approached anyone who might be of help.
Dr. Herbert Mansbach, a young dentist from Mannheim, had gone to Switzerland after his studies in Germany in order to obtain his DDS and specialize in orthodontics. This, he believed, would be a sought-after skill in Palestine, where he wished to emigrate. However, immigration to Palestine had been curtailed drastically by the British: Dr. Mansbach’s friend Alfred Rothschild, a retired lawyer, informed him that there were no preferential immigration certificates to be had at the moment and that the qualification procedure for a “capitalist certificate” (a type of certificate the awarding of which was dependent on the applicant’s ability to produce at least £1000 and not subject to quotation) was still under way. The matter was of great urgency, since in mid-October, Dr. Mansbach’s residence permit for Switzerland had expired. Rothschild assumed that if the application for a regular certificate was going to go through, the Swiss authorities would allow his friend to stay in the country for the time being.
In Vienna, Hans Hochhauser, together with his brother, had been a successful manufacturer and exporter of leather goods. But just one day after the “Anschluss,” he had packed up his life and fled Austria with his wife, Greta, and his daughter, Ilse, on adventurous paths: turned back at the Czech border, the family traveled to Switzerland by train and from there to England on a chartered flight, from whence the family finally made it to the United States. Having arrived in New York, Hans Hochhauser had to start from scratch: his new company was called “Hochhauser Leather Co. Inc.” In this letter to the US Consulate General in Vienna dated October 14, 1938, accompanying an affidavit for his cousin, Arthur Plowitz, he pointed out that while his new company was still in its beginnings, he was able to take advantage of his old business network.
Already a few months back, the dentist Max Isidor Mahl and his wife, Etta, a textile worker, had submitted their visa application to the American consulate in Vienna. Ever since, they had been waiting. Etta was a native of Poland, Max Isidor a native of Ukraine. The American immigration quotas for both these countries were already filled. But time was of the essence: this bill shows that already in October, the Mahls had their entire household shipped to the United States in order to bring it to safety. Transportation from Vienna to Hamburg and then, on a freighter, to New York was expensive. It cost almost 800 Reichsmarks for the couple to send the 11 boxes containing their household effects out of the country.
The letter that Joseph Roth sends to his cousin Michael Grübel in Mexico is short. Though written in a familiar tone, it limits itself to the most important matters of organization. Roth thanks him for establishing contact with a Dor. Com. Silvio Pizzarello de Helmsburg. The latter, he hopes, will help him “bring ten comrades to Mexico.” Whom exactly Roth has in mind here remains a question. Moreover, Roth asks his cousin to also obtain a visa for him personally. The famous author and journalist had emigrated to Paris in 1933. From there, he had since published numerous novels and essays and written for emigrant publishers in different countries. However, now Roth too seemed to toy with the thought of leaving Europe.
It must have taken quite an effort for Eva Metzger-Hohenberg to write an imploring letter to her distant relative in Manhattan, Leo Klauber, a complete stranger to her. Her situation was precarious. There was no place for Jews in Germany anymore. Maria Metzger-Hohenberg appealed to Leo Klauber’s “humanity” and his “sense of a blood bond” and begged him to issue affidavits to her and her family. This letter from Vienna shows not only the desperate measures to which Jewish families had to resort, in order to make their emigration possible, but also drew a vivid picture of the situation in which many Jews found themselves in the Fall of 1938. Maria’s parents and her brother had to give up their butcher shop. Her husband’s wholesale business, which employed more than 140 staff members, was “aryanized.” In actuality, that meant it had to be sold for much less than its value. The fate of the Metzger-Hohenbergs was also that of countless other Jewish families during this time.
The lives of many Jews had become undone within the span of half a year, through occupational bans, Aryanization, dispossession, and denaturalization. After the Anschluss, many Austrian Jews again found themselves in an unstable and chaotic situation. It was all the more cynical then that many of them seemed to be confronted with a complicated, in some ways pedantic bureaucracy regarding visas. A September 27th, 1938 letter from the American Consulate General to Tony (Antonie) and Kurt Frenkl gives example of this: “Your visa application can be accepted at the earliest within months.” The quotas for Central European immigrants were filled. In order to be put on a waiting list for a visa, applicants had to fill in a pre-registration form. And, in order to “avoid delays,” an individual affidavit had to be submitted per person. So Tony and Kurt had to wait even longer, bracing themselves for the next bureaucratic hurdle.
Not a long letter, only a brief postcard was sent to Ludwig Guckenheimer from his old friend Kurt. Yet these few lines give a vivid impression of the situation in which his friend found himself. Kurt had sent the postcard from Genoa on the 14th of September. He’d been trying to prepare his emigration from there for some time. Kurt knew “that it’s time to rush.” Until now he’d failed for lack of money, but most of all from lack of sponsors. Many countries had massively heightened financial and bureaucratic hurdles to immigration in recent years. The United States for example expected, alongside numerous official certificates, at least two affidavits from close relatives. But Kurt wasn’t discouraged. Hope lay in efforts by his brother-in-law in Dallas.
At first glance it may seem abstruse. A certificate of good conduct from the police confirms to an employee of an insurance company, Franz Resler of Vienna, that he has not made himself suspicious, especially “not by panhandling.” At second glance, however, it is exactly the emphasis on panhandling that points to all the existential crises in which many Austrian Jews increasingly found themselves in 1938. With the “Anschluss” the Nazis had massively increased the economic pressure on Jews living in Austria. “Aryanisation” of companies and occupational bans deprived numerous people of their livelihood. As a result, Franz Resler and his wife Anna planned their emigration to Argentina, where Franz Resler’s sister Fanny had been living since the 1920s.
Leo Abraham, his wife Elsa and their kids Bertel and Hannelore should have been in Palestine for a long time and not still stuck in Altenkirchen in the Rhineland in 1938. Leo had begun to collect the forms and documents necessary for emigration soon after the Nazis came to power. However, due to a car accident, Leo suffered injuries to such an extent that emigration seemed impossible for a long time. The visa for Palestine expired. Now the Abraham family was making a second attempt. Leo Abraham’s cousin David Landau, a U.S. citizen, obtained an affidavit for the Abrahams in September 1938. As a lawyer with his own practice in Scranton, Pennsylvania, Landau had a good income at his disposal. This was an important requirement, since Landau himself had to assume responsibility for all financial necessities of the Abraham family.
In her short life, Hilde Lachmann-Mosse already had a few relocations behind her. The 26-year-old grew up in Berlin. Other stops were Woodbrooke in Great Britain (school), Freiburg (studies in medicine) and Basel (medical doctorate). Now she was facing another move: to the United States. She had already had the certificate of employment regarding her time as an assistant gynecologist at the university hospital in Basel translated into English, although that was only one step of many. Even if the actual certificate is only a few lines long, the three stamps of authentication from various institutions is evidence of how many appointments with authorities must have been necessary for Hilde Lachmann-Mosse finally to hold this document in her hands.
Gisela Kleinermann (top row, right) had recently turned 10 years old. With her arm around her classmate, she looks, with a slight smile, into the camera. At this time, Gisela may already have known that she will not be part of this class of the Jewish school in Dresden any longer. In late summer 1938, her mother Erna prepared her family’s emigration to the United States. Step by step, in recent years the Nazis forced segregation in public schools. In many Jewish communities—as well as in Dresden—new Jewish schools were founded as a result.