A representative of the New York office of Intria International Trade & Investment Agency Ltd., London, advises a client in New York to use the “Haavaramark” for “transfers to persons of Jewish descent residing in Germany.” The Haavara (transfer) Agreement had been made between Zionist representatives and the Nazis in 1933. It enabled emigrants to deposit money in a German account, which was used to pay for the import of German goods to Palestine. The proceeds from the sales of these goods in Palestine, after the deduction of costs, was disbursed to the new immigrants.
In Vienna, Hans Hochhauser, together with his brother, had been a successful manufacturer and exporter of leather goods. But just one day after the “Anschluss,” he had packed up his life and fled Austria with his wife, Greta, and his daughter, Ilse, on adventurous paths: turned back at the Czech border, the family traveled to Switzerland by train and from there to England on a chartered flight, from whence the family finally made it to the United States. Having arrived in New York, Hans Hochhauser had to start from scratch: his new company was called “Hochhauser Leather Co. Inc.” In a letter to the US Consulate General in Vienna dated October 14, 1938, accompanying an affidavit for his cousin, Arthur Plowitz, he pointed out that while his new company was still in its beginnings, he was able to take advantage of his old business network.
Kurt Kleinmann and Helen Kleinman, from New York, had never met in person. After Kurt came up with the creative idea to contact a family with a similar name in New York, hoping that his American namesakes might be willing to help him procure an affidavit, an increasingly intense correspondence developed between the young man and the Kleinmans’ daughter. With determination, Helen took the matter into her hands. Three months after Kurt first contacted the Kleinmans, when Helen wrote this letter, not only was Kurt’s emigration underway, but Helen had also enlisted the help of an aunt to submit an affidavit for a cousin of his, with whom he had in the meantime managed to flee to Switzerland. What’s more she had enlisted yet another aunt to do the same for Kurt’s sister and brother-in-law, who were still stranded in Vienna.
Richard Neubauer was lucky. When, during the November pogroms, throughout the night from the 9th to the 10th (later known as “Kristallnacht” or “Night of Broken Glass”), Nazi thugs destroyed the property of his relatives in Germany, he was already in safety in New York. In this letter, his brother Fritz describes to him in vivid detail the horrific destruction wrought upon Jews and their belongings and the terror caused by the brutality. The Neubauer brothers had inherited the Neubauer Print Shop in Ludwigshafen. Due to the destruction of the free press through its forced conformity under the Nazis, the print shop had lost all its business. Thanks to some lucky coincidences, Fritz, his wife Ruth, and their two children were in possession of train tickets making it possible to legally cross the border into Switzerland. Ruth had managed to salvage them from the wreckage of their furniture.
Since the early 1880s, federal immigration law in the US included a provision seeking to keep out people likely to become a “public charge.” Under the impact of the Great Depression, President Herbert Hoover reinforced the ban in 1930. Aid organizations were hard pressed to find employment for the newcomers: on October 26, a representative of the Employment Department of the Greater New York Coordinating Committee for German Refugees explains to Willy Nordwind of the Boston Committee for Refugees the challenges of finding work for a man who had managed to enter the country but barely spoke any English and had no work experience to boast save as a candy salesman. Nevertheless, the representative promises to continue his efforts on the immigrant’s behalf.
Already a few months back, the dentist Max Isidor Mahl and his wife, Etta, a textile worker, had submitted their visa application to the American consulate in Vienna. Ever since, they had been waiting. Etta was a native of Poland, Max Isidor a native of Ukraine. The American immigration quotas for both these countries were already filled. But time was of the essence: this bill shows that already in October, the Mahls had their entire household shipped to the United States in order to bring it to safety. Transportation from Vienna to Hamburg and then, on a freighter, to New York was expensive. It cost almost 800 Reichsmarks for the couple to send the 11 boxes containing their household effects out of the country.
Ludwig Gottschalk of Bonn did not mince words in this August 31st letter to his friends, Betty and Morris Moser, in New York. By now, Jews in Germany were living in such a state of demoralization and constant fear that the wish to leave was omnipresent, regardless of what was to be expected “outside.” According to his information, the U.S. Consulate General in Stuttgart was so overburdened by all the applications for immigration that new affidavits were currently not even being processed. The Gottschalks already had a waiting number and expected to be able to emigrate relatively soon. Meanwhile, they were learning English. Ludwig alluded to the changes that had occurred in Germany since his friends had left by calling them “Israel” and “Sara.” On August 17th, a decree had been issued forcing Jews to add one of these names to their given names in order to make their Jewish identity obvious.
Just a few doors down from the Palestine Office of the Jewish Agency, at No. 2 Meineke Street in Berlin, was the travel agency “Palestine & Orient Lloyd,” which closely cooperated with the Palestine Office in assisting thousands of Jews with emigration from Nazi Germany—and not only to Palestine. One of these emigrants was Dr. Rolf Katzenstein. On August 20th, 1938, the “Palestine & Orient Lloyd” issued this bill to him for passage to New York on August 27th aboard the Columbus from Bremen.
Ellis Levy, a Jewish attorney who lived in New York, decided to take up the cause of the immigrants fleeing Nazi persecution. In a letter to Mayor LaGuardia, an excerpt of which was published in the August issue of Aufbau, he pointed out that many of the newcomers were arriving in the country penniless, often after having been forced to abandon their studies or professional training. At the time of Mr. Ellis’s intervention, a bill regarding the possibility of opening city colleges to non-citizens was about to be brought before the Board of Higher Education. The attorney asked Mayor LaGuardia to exercise his influence on the Board to bring about a positive decision. This, he argued, would serve both the needs of the immigrants and the interests of U.S. democracy. And, indeed, it was decided, effective September 1 of that year, to admit to city colleges persons with adequate prior education who were in the process of naturalization.
As the only member of her family, 18-year-old Ursula Meseritz left Germany in July and embarked from Le Havre to New York aboard the R.N.S. “Britannic.” Adolf Floersheim, a former neighbor and a resident of the U.S. since 1937, provided an affidavit for the young woman. Her parents, Olga and Fritz Meseritz, who had arranged for her emigration, remained in Hamburg. A travel agency, Plaut Travels, on Madison Avenue in New York, apparently run by German-Jewish immigrants, prepared the itinerary for Ursula’s next journey to the West Coast, with a leisurely detour to the capital, and sent it to her on August 8th.
In May 1938, Betty Blum had contacted her nephew Stanley Frankfurt in New York. Her son Bruno had lost his position in Vienna, and it was unlikely that he would find other employment. She did not elaborate on the situation of Austria’s Jews in general since the country’s annexation by Nazi Germany but wondered whether Stanley could do something for Bruno. When Bruno received Stanley’s July 16 letter, he must have been both relieved and taken aback. While assuring him that he had been active on his behalf doing the paperwork necessary to prepare for his immigration to the US, his cousin in New York also saw fit to point out to him that if his intention was coming to America for the purpose of “living a life of ease,” he was on the wrong track. Was Stanley really so uninformed about the plight of Austrian Jewry under the new authorities? It can be assumed that his sincere efforts on his Austrian cousin’s behalf made up for the bafflement that must have been caused by his inappropriate insinuation.
In the 1920s, the Catskill Mountains began to develop into a resort area that enjoyed great popularity with Jewish immigrants often unwelcome in non-Jewish hotels. Therefore, by the 1930s, “Borscht Belt” began to catch on as a moniker for the region. After humble beginnings, with Eastern European Jewish farmers in the area renting out rooms to city dwellers in need of peace and quiet, over time, boarding houses turned into small hotels and some of the small hotels into big hotels. While Jews of Eastern European extraction constituted the majority of hosts and vacationers, the political events of the 1930s led to an increase in the number of German-speaking Jews wishing to trade the hustle and bustle of the city for the relaxed atmosphere of the Catskills. In the July issue of the Aufbau, the Park Plaza Hotel in Fleischmanns, New York (named after Ch.L. Fleischmann, a Hungarian Jew who in the 19th century invented America’s first commercially produced yeast) offered Independence Day weekend vacations with four meals a day and a special 4th of July dinner. It can be assumed that the prospect of celebrating their new country among fellow European Jews in an establishment “widely acknowledged for exquisite, copious American, Hungarian, and Viennese cuisine” was attractive to the grateful newcomers.
While antisemitism was by no means a new phenomenon in Yugoslavia—as a matter of fact, especially since World War I, the entire political spectrum found reasons to attack Jews—under the impact of events in Germany, the situation deteriorated in the 1930s. Fritz Schwed from Nuremberg was under no illusions regarding his and his family’s temporary refuge. In this lengthy letter to his old friend from Nuremberg days, Fritz Dittmann, who had fled to New York, Schwed describes the dismal situation of emigrants in Yugoslavia, who are routinely expelled with just 24 hours’ notice. Even older people who have resided in the country for decades are not exempt from this cruel policy. Emigrants are forbidden to work, and when they are caught flouting the prohibition, they have to be prepared for immediate expulsion. Concluding that “There no longer is room for German Jews in Yugoslavia, and it seems to me, nowhere else in Europe, either,” Schwed explores possibilities to immigrate to Australia or South America.
After his first official attempt to immigrate had failed under adventurous circumstances, 20 year-old Heinz Ries of Berlin made another effort to get permission to live in the US permanently and legally. For months, he had struggled in the shadows as an undocumented immigrant in New York. After obtaining an affidavit of support, Ries traveled to Havana and visited the US consulate there on June 23, 1938. Finally, he was admitted legal entry into the United States. After the war he returned to Germany for some time, first in the employment of the Allies, then as a photo journalist for the New York Times. The photographs of the Berlin Blockade and the Airlift, taken during these years, made him world-famous under the name Henry Ries.
As the influx of refugees from Nazi Germany intensified, what had begun in 1934 as the anniversary brochure of the German Jewish Club in New York quickly turned into a professional publication and a lifeline for the uprooted. With its offer of a wide range of cultural and athletic activities, the monthly was an emotional anchor for the newcomers, but it also offered practical help getting settled in the new country. This issue of the Aufbau from June 1938 features a large number of rental ads, mostly for fully furnished rooms, often in the Washington Heights neighborhood of Northern Manhattan, thereby giving some extra income to the owners or main tenants while providing affordable housing to refugees who usually arrived with very little money and property.
The Central Office for Jewish Foster Homes and Adoption took its mandate for protecting mothers and children very seriously. When Frances and Bernard Rosenbaum of New York decided to adopt a German child, the agency offered Mrs. Rosenbaum accommodations in a private home while picking up the boy in Germany, so that the relationship would not have to begin in a hotel. The Central Office for Jewish Foster Homes and Adoption was part of the League of Jewish Women, founded in 1904 by Bertha Pappenheim in order to foster charitable activity while affirming Jewish identity. An outgrowth of this initiative was the development of professional social work.
On May 9, the Ärztegruppe of the German-Jewish Club (an informal association of physicians within the city’s main German emigre organization) in New York offered a lecture on the topic of abortion. During the Weimar Republic, repeated efforts had been made to abolish or at least reform the anti-abortion paragraph (§218). Its opponents pointed out that it put the working class at a disadvantage, since poverty was the chief motivation for abortion. In 1926, a member of the Reichstag representing a coalition of three right-wing parties, including the NSDAP, proposed legalizing abortion for Jews only. Under the Nazi regime, which promoted the production of “racially valuable” offspring, abortion was illegal unless it prevented the birth of children considered “undesirable.” In the US, the depression had led to an increased demand for abortion, and by the beginning of the 1930s hundreds of birth control clinics had sprung up. Poverty and the lack of access to qualified practitioners often led to the injury or death of pregnant women through self-induced miscarriage. The lecturer, Dr. Walter M. Fürst, was a recent arrival from Hamburg.
Immediately after the Nazi takeover of Austria, Jewish shops and businesses had been put in the hands of “Aryan” provisional managers. In the course of this “Aryanization”—really the expropriation and theft of Jewish property—30-year-old Bruno Blum, a resident of Vienna, lost his job at the “Wiener Margarin-Compagnie” after little more than four years. Understanding that her eldest son’s chances to find a new job under Nazi rule were scant, Betty Blum approached her cousin Moses Mandl in New York for help with an affidavit. When she did not hear back from him, she wrote this letter to her nephew, Stanley Frankfurter, asking him to coax Moses Mandl into helping or turn to the Hebrew Immigrant Aid Society (HIAS) for assistance.
In an ad in the Aufbau aimed at German immigrants, the Compass Travel Bureau in New York offered “expert advice in all matters related to immigration and the handling of all the formalities of traveling.” The reference to “formalities” elides the excruciating bureaucratic hurdles facing prospective emigrants. Jews desperate to leave Germany first had to obtain quota numbers and a plethora of documents from various German authorities and to contend with the slow postal service as they sought sponsors in America.
Usually the Jewish National Workers Alliance, as the Labor Zionist fraternal order was known, occupied itself with serious matters. Among other things, it strove to strengthen the working class and offered help in cases of economic hardship, illness, or death of its members. In 1911, it had established the first modern insurance system for Jewish workers. On April 9, 1938 it strayed from its core mission and held a Passover Ball in the German-Jewish stronghold of Washington Heights in New York. Among other items, the program featured “Cologne humorists.” German immigrants would have recognized that this referred to Cologne carnival jesting, a tradition associated with the Catholic carnival season that dates back to the Middle Ages. The venue was the ballroom of the Paramount Mansion, which also housed several institutions that promoted the interests of German Jewish immigrants.
After the tribulations of their forced emigration, often accompanied by a loss of status, property, and basic faith in humanity, German Jews might not have been expected to feel particularly nostalgic for their former home. This ad from the Aufbau, the New York-based German-Jewish paper published by the German-Jewish Club, shows that nevertheless, Jewish refugees from Nazi Germany were not necessarily in a hurry to give up their eating habits.
Unwelcome in Nazi Germany as a Jew, a socialist, and a composer of music considered “degenerate” by the regime, Kurt Weill was able to celebrate his 38th birthday on March 2 in safety. After attacks in the Nazi press and targeted protests, Weill had already emigrated to France in 1933. Rehearsals for the premiere of his opera “The Eternal Road” (libretto: Franz Werfel) provided him with an opportunity to travel to the United States in 1935. Due to numerous technical difficulties, the premiere was postponed until 1937. Weill seized the opportunity and remained in America. By 1938, in addition to the aforementioned opera, his musical “Johnny Johnson” had been performed in New York.
Few among the immigrant New York audience expected to attend a trilingual event of the Theodor Herzl Society had ever encountered native speakers of modern Hebrew: Hence, it is no wonder the Aufbau assumed that the Hebrew part would constitute the greatest attraction. The featured artist of the evening, actor Albert Klar (Sklarz), born and raised in Tel Aviv, had begun his career in Berlin under renowned directors such as Reinhardt and Piscator. He had made his way to New York thanks to an invitation from the great Yiddish actor and director, Morris Schwartz, who hired him for his Yiddish Art Theater. The venue was Ansche Chesed, a synagogue on the Upper West Side founded by German immigrants.
Between the Nazis’ rise to power in 1933 and the year 1938, about 16.000 Jews had immigrated to the United States. Many German Jews had made their home in New York, especially in the neighborhood of Washington Heights in northern Manhattan, gaining it the nickname “Frankfurt on the Hudson.” The event schedule of the German-Jewish Club lists a “Family evening with Kaffee-Klatsch” which offers “artistic and musical interludes.” The event is geared towards the needs of the older members of the community, as “a substitute for lodge, singing club, social club and other associations,” promising participants an opportunity to discuss what they had on their minds. In addition to cultural activities in German, the massive influx of German-speaking Jews to Washington Heights led to the establishment of numerous new synagogues, beginning with “Tikvoh Chadoshoh”—“New Hope.”
In February 1938, two brothers living in two different continents, Joszi Josefsberg in Europe (Chelles, France) and Arthur Josefsberg (New York) discuss in their correspondence how best to proceed to obtain affidavits to rescue their parents, who are still in Germany. But not only the fact that their parents’ emigration has not yet been secured worries Joszi—he is also concerned about their material survival. Such concerns were common among Jews who had left behind parents, siblings, and often spouses. Nazi efforts to force Jews out of numerous professions had made it harder and harder for those remaining in Germany to earn a living.
Already under the short-lived Goga-Cuza government, half of the Jews living in Romania had been condemned to statelessness by having their citizenship revoked. The city of Iași, where in 1855 Romania’s first Yiddish newspaper had been printed and in which Yiddish theater saw its beginnings with the opening of Goldfaden’s theater in 1876, had an especially high percentage of Jewish inhabitants. In February 1938, George Gedye, a reporter dispatched by the New York Times, reports on excesses against Jewish citizens by “a brutal and unscrupulous minority.”
Among the many kinds of physical activity offered to the readers of the Aufbau by the German-Jewish Club, such as ping-pong, skiing, swimming and even a Katerbummel (a morning stroll after a night of heavy drinking), there was also an invitation to go ice-skating in Tibbetts Brook Park in Yonkers, New York. A familiar activity among sympathetic fellow German-speakers at a venue featuring a Tudor revival bathhouse may have awakened memories of better days in Europe. Despite their traumatic experiences under Nazism and their forced departure, many German Jews continued to feel a profound cultural connection to the country they had called their home.
The fact that they had eluded the dangers of Nazism didn’t mean that it was time for immigrants to let down their guard. The editorial of the November issue of Aufbau exhorted the newcomers to acquire knowledge about the workings of American politics in order to be able to prevent developments similar to those that had brought the present government to power in Germany. In particular, the author warns against the curtailment of rights by “constitutional” means. The most potent protest against attempts to undermine democracy, in his opinion, was “protest by ballot.” Only those candidates who stood for true Americanism, as he saw it—for peace and justice, or, in other words, for democracy—deserved to be elected.
As the number of Jewish emigrants from Germany was constantly growing, so was the number of letters exchanged between friends and relatives who had already left and those who stayed behind. In his handwritten letter from January 23, Mikloś Ehrenfeld suggests to his friend Kunibert in Berlin that it would be a good idea for him to leave Germany in spite of his good position and come to America, as Ehrenfeld himself did. Self-actualization and the fulfillment of personal dreams, Ehrenfeld wrote, were possible in America but hopeless in Germany.