External links are disabled on the kiosk. Please visit archive links from desktop or mobile devices.

Homesick

First letter to a child emigrant

“What you have achieved so far is a tremendous accomplishment, and your lovely reports paint at least part of your present life. Bubi, if you get homesick again, know that we think of you incessantly, day and night.”

Vienna/Dovercourt, Essex

At 16, Heinz Ludwig Katscher was among the older German-Jewish children the British government had agreed to accept as temporary asylees. His parents, the engineer Alfred Katscher and his wife, Leopoldine, as well as his younger sister, Liane, had stayed behind in Vienna. The boy, traveling with a group of youngsters all of whom were too young to go to an unknown place on their own, had clearly expressed feelings of homesickness in his first letters home, since his father refers to the topic lovingly and reassuringly. Even though Mr. Katscher obviously misses his beloved son, he comes across as upbeat: allegedly, the “American permits” are on their way, thanks to which the family is feeling “more determined and secure.” He is exuberant in his praise for his son’s accomplishment in traveling to England without his family and expresses his confidence in the teenager’s ability to make the right decisions regarding his future in England.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Ludwig Katscher Collection, AR 6336

Original:

Box 1, folder A

At the mercy of Nazi authorities

Bureaucratic requirements for emigration

“At the request of Mr. Ernst Aldor, born 05.30.1904 in Wr. Neustadt [a district of Vienna], right of residence in Wr. Neustadt in Vienna, resident at 3 Weimarer Street, it is hereby confirmed, for the purpose of obtaining his American immigration visa, that no adverse information is on record against him.”

Vienna

Not long after power was handed to the Nazis, the motto “Police – your friends and helpers,” which already during the Weimar Republic often reflected a hope rather than reality, lost any hint of meaning for opponents of the regime and for the country’s Jews. A law introduced as early as February 1933 stipulated that police officers who resorted to the use of firearms against people perceived as enemies of the regime were to go unpunished. As part of an unholy trinity, in tandem with the SA and SS, the police quickly became an instrument of Nazi terror. Therefore, obtaining a police clearance certificate was probably not the easiest of the requirements of would-be immigrants applying for US visas. On December 24th, 1938, this important document was issued to Ernst Aldor, a resident of Vienna.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Renee Aldor Collection, AR 10986

Original:

Box 1, folder 3

Source available in English

Emigration as a condition for release

Freedom only after emigration

“For presentation at the consular section of the US Embassy in Vienna, the Chief of Police in Vienna (Central Registry Office) confirms that the following information is available regarding the sojourn here of Mrs. Renee Aldor, née Fanto, b. December 30 in Budapest, Hungary, right of residence in Wr. Neustadt, at the Central Registry Office.”

Vienna

On November 10th, in the course of the pogroms sweeping the entire Reich, Ernst Aldor, an electrical engineer, was arrested in his own home in Vienna for the crime of being a Jew. He was deported to the Dachau concentration camp 366 kilometers west of his home town. On December 9th, he was released. During the period of his incarceration, his wife Renée received an entry permit for Bolivia and a telegram from her cousin, Emil Deutsch, in America, confirming that an affidavit was being prepared. Australia was a third option the couple had considered as a place of refuge. To prepare for emigration, Renée Aldor, a native of Hungary, procured this document from the registry office at police headquarters in Vienna, dated December 20th, listing all her residences in the city since 1920.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Renee Aldor Collection, AR 10986

Original:

Box 1, folder 3

With the blessings of the Nazis

A Jewish press product with the blessings of the Propaganda Ministry

“Reich Ministry for Popular Enlightenment and Propaganda (Dept. 2A) There are no objections to the publication of this issue (no. 6, 12/13/38). The ‘Jüdische Nachrichtenblatt’ is authorized for distribution among the Jewish segment of the population in the territory of the German Reich. Berlin, 12/12/38 Signed, Hinkel” [from the Berlin edition of the paper]

VIENNA

Until 1938, dozens of Jewish periodicals managed to withstand the mounting pressure of the regime. However, even since 1935, they were no longer publicly for sale, and since 1937, their freedom of reporting had been severely curtailed. After the Pogrom Night of November 9th to 10th (later known as “Kristallnacht”), a comprehensive prohibition brought the over-130-year history of the Jewish press in Germany to an abrupt halt. In order to be able nevertheless to spread official communiques through a paper aimed specifically at Jews, a Jewish newsletter, the “Jüdische Nachrichtenblatt” was established, the first issue of which was published on November 23rd in Berlin. Albeit edited by Jews, it was under total control of the Reich Ministry of Popular Enlightenment and Propaganda. On December 13th, the Vienna edition appeared for the first time.

Nightmares

A Jewish child documents exceptional times

“Had today a very bad night with terrible dreams, and I woke up screaming many times. Probably this comes from the agitations I've experienced.”

Vienna

When, in November 1938, Gertrude Fichmann gave her 12-year-old son, Harry, a diary in which to record the family’s emigration experience, she had no idea at which point they would leave and where their journey would take them. Nor could she have anticipated just how eventful a time was coming up for Austrian Jewry in general and for her family in particular. As almost every day brought new, disturbing incidents, Harry would record the latest developments regularly and articulately. Witnessing the frightening events and watching the fear of the adults in his life clearly took a toll on him: on December 11th, he describes having spent the night tortured by nightmares.

Finally: positive answers!

A boy diarist documents the time before emigration

“First we waited with great anticipation for one reply, and now they are all arriving at once.”

Vienna

Every now and then, the diary of the Viennese boy Harry Kranner-Fiss deals with topics appropriate to a 12-year-old: doing mischief at school, excitement about new clothes, a “grown-up” haircut, playing with friends. But more often than not, Harry’s eloquent entries reflect his keen awareness of the threatened state of Jews in Austria in 1938: they deal with an uncle’s deportation to the Dachau concentration camp, his aunt being locked out of her apartment and the key being confiscated, his mother’s tears of fear and worry, with curfews, public humiliation and violence. No wonder that his stepfather was incessantly trying to find a way to leave the country. Promising reactions were slow in coming, but on December 7, 1938, just days after receiving a promise of an affidavit for immigration to the US, Harry was excited to record that from Australia too, a positive answer had arrived. According to an earlier entry, his stepfather had called on the British commission for Australia, which was visiting Vienna, in early November, but had been told to expect a waiting period of eight to nine months.

Art in crates

An art collector's heiress prepares for emigration

“I have no objections to the emigration of Spitzer, Hanna, private teacher.”

Vienna

Had Austria’s history taken a normal course, Hanna Spitzer, a private teacher, would probably have stayed in Vienna and grown old there as a respected member of society. As a daughter of the late jurist and patron of the arts, Dr. Alfred Spitzer, she was co-heir to a major art collection comprising works by such greats as Kokoschka and Slevogt. Egon Schiele was represented too – among other works, with a portrait of Alfred Spitzer, who had been his sponsor and lawyer, and later his estate trustee. But the flood of anti-Semitic measures which had been unleashed by the “Anschluss” (the annexation of Austria to Nazi Germany) made it unbearable and dangerous to stay: this copy of a tax clearance certificate dated November 24, 1938 testifies to Hanna Spitzer’s efforts to gather the papers required for emigration. Already in January, she had arranged for the shipping of 11 containers of household effects and paintings to Melbourne and a delivery to the address of her sister, Edith Naumann, in Haifa.

New hope for help

The Feldsteins in Vienna are hoping for help from the Feldsteins in Los Angeles

“I was very happy to hear that you will help us to come to America. I hope that your dear children are in the same age as I am and I shall get good friends.”

VIENNA/LOS ANGELES

For 19 years, Fritz Feldstein had been working at a bank in Vienna to the full satisfaction of his superiors. But, in 1938, after Nazi Germany annexed neighboring Austria, he lost his position. On July 5th, the family registered with the US consulate in Vienna, but for immigration, affidavits were needed. After months of deeply upsetting political changes, Fritz Feldstein ventured an unusual step. On Oct. 16th, he turned to a Julius Feldstein in Los Angeles who, he hoped, might be a relative, appealing to “the well-known American readiness to help.” Soon, a correspondence developed, also involving Fritz’s wife, Martha, and their daughter, Gerda. The 11-year-old was not only a skillful piano player, she obviously also had a knack for languages. On November 20th, she writes to the Feldsteins in California for the first time – in English.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Fritz Feldstein Family Collection, AR 3250

Original:

Box 1, folder 1

Source available in English

Not a trace of uncle Arthur

Concentation camp as collective punishment

“For the time being, only two regulations have been announced: the first one was that by January, all Jewish businesses have to be liquidated. And the second, that a fine of 1 billion is being imposed upon the Jews. Brrrrrr!”

Vienna

Harry Kranner was a boy of 12 when the Nazis staged a wave of anti-Jewish violence unprecedented in scope and intensity – purportedly a “spontaneous outburst of popular rage” in reaction to the murder of an employee of the German embassy in Paris at the hand of a young Jew. However, Harry’s diary entries show that he was keenly aware of the events around him. In the early morning of November 10th, when the violent events of the night spilled over from Germany into Austria, two Gestapo officers had come to the family’s home in Vienna – ostensibly in search of weapons. Harry understood how extraordinarily lucky he was to have gotten away with nothing more than a scare. He had heard about Jews being locked into or out of their apartments. But one big worry remained: by November 12th, there was still no trace of his uncle Arthur, who had been arrested along with thousands of other Jews. Following a news report that all arrestees were to be deported to the Dachau and Mauthausen concentration camps from the Vienna Westbahnhof, Harry’s father and aunt rushed there, hoping to find uncle Arthur, but to no avail. Meanwhile, it was reported that the Jews were going to be charged a hefty penalty for the violence to which they themselves had fallen victim.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Harry Kranner Fiss Collection, AR 25595

Original:

Box 1, folder 12

Source available in English

Chronology of major events in 1938

Elimination of Jews from economic life

A destroyed Jewish business in Magdeburg following the Pogromnacht of November 1938.

The National Socialist government issues an “Order on the Elimination of the Jews from Economic Life. ”From now on, Jews may not operate retail stores or practice a trade. The law also forbids Jews from selling goods or services. A few weeks later, on December 3, Jews will be forced to sell their real estate and surrender other assets.

View chronology of major events in 1938

Political and other earthquakes

A child's perspective

“How lucky I've already started my diary! We do live in interesting times!”

Vienna

Days after his 12th birthday on April 15th, 1938, Harry Kranner, along with all his Jewish schoolmates, had been expelled from the Kandlgasse Realgymnasium in Vienna. By November, Harry’s mother, Gertrude, and his stepfather, Emil Fichmann, were making preparations for emigration. Harry shows great excitement about the prospect of traveling and the various pieces of equipment he’ll receive. In the November 8th entry in his new diary, given to him by his mother for the purpose of recording his emigration experience, he enthusiastically reports about his new leather gloves. But the bulk of the entry is concerned with the strong earthquake the night before.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Harry Kranner Fiss Collection, AR 25595

Original:

Box 1, folder 12

Source available in English

Farewell for life?

Separation for the sake of survival

“Edith is now diligently learning Spanish, for there is a faint prospect that she will get to South America. We are very sad about it, since it is clear to us that it will be a farewell for life, and even though we know that her emigration is necessary, we are aghast.”

Vienna/Brooklyn

In the meantime, Hedwig Weiler, the blossoming 18-year-old idealist whom Franz Kafka fell in love with during a vacation in Triesch (Moravia) in 1907 has turned into a PhD-holding academic and the wife of the engineer Leopold Herzka. The events of the year 1938 in Austria have caused their circle of friends to drift apart in all directions. On November 6, 1938, in a letter to her former neighbors in Vienna, the Buxspan (later Buxpan) family, she enumerates a long list of relatives and common friends, who have either emigrated already or are preparing to do so. What is especially hard for Hedwig Herzka is the prospect of her daughter, Edith, leaving for South America. It has made Hedwig a bundle of nerves.

A girl leads the way

Hope for a future in Palestine

“I imagine that you are doing well there. According to your letter, it seems like a paradise to me. Dear Lotte, you can believe me, I'd like to be in your place, as life here is very sad and boring, especially now that Benno is not at home.”

Vienna/Gan Shmuel

The arrival of Gertrude Münzer’s first letter from Palestine was a cause for joy, relief and hope to her family that had remained behind in Austria. The Münzers were a well-integrated family, but after the annexation of Austria by Nazi Germany, the tide turned and they had to endure increasing hardship, starting with their eviction from their home and Moses Münzer losing his job. With parental encouragement, Gertrude was the only member of her family to go to Palestine with a Zionist youth group. Inspired by her example, her older brother, Benno, had gone on hakhsharah. In his reply to Gertrude, dated November 4th, her father pleads with the 15-year-old girl to recruit support for him at the kibbutz or elsewhere to enable him to follow with the rest of the family.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Gertrude Knopf Family Collection, AR 11692

Original:

Box 1, folder 1

Source available in English

The power of hope

A mere promise gives new hope

“Nobody who does not know the circumstances can imagine in what desolate condition we were during the last months and how changed we are now after your dear letter. We are filled with new vigor, courage and willingness to work - and all this is due to you.”

Vienna/Brooklyn

In the absence of closer relatives in America, the Metzger family of Vienna turned to their first cousin once removed, Leo Klauber, Esq., in Brooklyn, for help. Mr. Klauber was unable to personally procure affidavits for his Austrian relatives, but he promised to endeavor on their behalf. The extent of the relief caused by his promise is palpable in Eva Metzger-Hohenstein’s reply of November 1, 1938: after months of fear and despair, the Metzgers felt reinvigorated by the realistic hope for emigration, thanks to their cousin.

Looking toward Palestine

The Münzer family hopes for a reunion in Palestine

VIENNA

This photograph, taken in October 1938, shows Moses Münzer, a tailor in Vienna, and his wife Lisa, with their five children, Elfriede, Benno, Nelly, Gertrude and Siegfried. After the “Anschluss,” Moses Münzer, like many Jews, lost his job. Lisa Münzer started working as a cook in the soup kitchen of the Brigittenauer Tempel on Kluckygasse, sometimes assisted by her children. By October 21st, 15-year-old Gertrude was on her way to Palestine on Youth Aliyah, an organization founded by Recha Freier, the wife of an orthodox rabbi in Berlin, before the Nazi rise to power. Its goal was to help Jewish youth escape anti-Semitism in the Reich and settle in Palestine. Gertrude left on her own, but the intention was for the family to reunite in Palestine.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Gertrude Knopf Family Collection, AR 11692

Original:

Box 1, folder 1

Source available in English

Adding insult to injury

After the death of her husband, Amalia Carneri struggles with having to sell her property

VIENNA/NEW YORK

Amalia Carneri had seen better days. Once a celebrated opera and concert singer, she now had to cope with the death of her husband, the mine inspector Heinrich Pollak, as well as being forced to leave her family home of many years in Vienna and the distressing political situation all at once. In this letter, dated October 19th, to the elder of her two sons, Fritz, who had fled to America, she describes at great length her difficulties selling her possessions. Even with the assistance of a dubious helper, she is forced to sell below value. Not knowing what her widow’s pension will be and with only a vague hope to join Fritz in America one day, she is in a state of palpable restlessness, and her boys are her only comfort.

SOURCE

Institution:

Courtesy of Nancy Polk, Woodbridge, Connecticut

Original:

Letter of Amalia Carneri's to her son, Fritz Pollak

New company, old network

What does emigration look like for an entrepreneur?

“In connection with my affidavit permit me to point out that I did not state my yearly income, as the Hochhauser Leather Co Inc. has been founded only a short time ago.”

NEW YORK/VIENNA

In Vienna, Hans Hochhauser, together with his brother, had been a successful manufacturer and exporter of leather goods. But just one day after the “Anschluss,” he had packed up his life and fled Austria with his wife, Greta, and his daughter, Ilse, on adventurous paths: turned back at the Czech border, the family traveled to Switzerland by train and from there to England on a chartered flight, from whence the family finally made it to the United States. Having arrived in New York, Hans Hochhauser had to start from scratch: his new company was called “Hochhauser Leather Co. Inc.” In this letter to the US Consulate General in Vienna dated October 14, 1938, accompanying an affidavit for his cousin, Arthur Plowitz, he pointed out that while his new company was still in its beginnings, he was able to take advantage of his old business network.

A household in 11 boxes

Sending the household ahead

Fee for official customs clearance on site and SS supervision committee three 1/2 days: RM 75

VIENNA

Already a few months back, the dentist Max Isidor Mahl and his wife, Etta, a textile worker, had submitted their visa application to the American consulate in Vienna. Ever since, they had been waiting. Etta was a native of Poland, Max Isidor a native of Ukraine. The American immigration quotas for both these countries were already filled. But time was of the essence: this bill shows that already in October, the Mahls had their entire household shipped to the United States in order to bring it to safety. Transportation from Vienna to Hamburg and then, on a freighter, to New York was expensive. It cost almost 800 Reichsmarks for the couple to send the 11 boxes containing their household effects out of the country.

 

A distant relative

FRIDAY

“I appeal to your human sentiment and feeling for blood relations if I take the liberty of asking you to help me to emigrate to the States and procure the necessary affidavit for me.”

VIENNA/NEW YORK

It must have taken quite an effort for Eva Metzger-Hohenberg to write an imploring letter to her distant relative in Manhattan, Leo Klauber, a complete stranger to her. Her situation was precarious. There was no place for Jews in Germany anymore. Maria Metzger-Hohenberg appealed to Leo Klauber’s “humanity” and his “sense of a blood bond” and begged him to issue affidavits to her and her family. This letter from Vienna shows not only the desperate measures to which Jewish families had to resort, in order to make their emigration possible, but also drew a vivid picture of the situation in which many Jews found themselves in the Fall of 1938. Maria’s parents and her brother had to give up their butcher shop. Her husband’s wholesale business, which employed more than 140 staff members, was “aryanized.” In actuality, that meant it had to be sold for much less than its value. The fate of the Metzger-Hohenbergs was also that of countless other Jewish families during this time.

Paragraphs and paragraphs…

Prior oral and written inquiries and petitions are useless.

Prior oral and written inquiries and petitions are useless.

VIENNA

The lives of many Jews had become undone within the span of half a year, through occupational bans, Aryanization, dispossession, and denaturalization. After the Anschluss, many Austrian Jews again found themselves in an unstable and chaotic situation. It was all the more cynical then that many of them seemed to be confronted with a complicated, in some ways pedantic bureaucracy regarding visas. A September 27th, 1938 letter from the American Consulate General to Tony (Antonie) and Kurt Frenkl gives example of this: “Your visa application can be accepted at the earliest within months.” The quotas for Central European immigrants were filled. In order to be put on a waiting list for a visa, applicants had to fill in a pre-registration form. And, in order to “avoid delays,” an individual affidavit had to be submitted per person. So Tony and Kurt had to wait even longer, bracing themselves for the next bureaucratic hurdle.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Tony Frenkl Collection, AR 11032

Original:

Box 1, folder 1

Chronology of major events in 1938

Remaining Jewish lawyers disbarred

In this anti-Semitic cartoon, a Jewish lawyer is seen swindling money and goods from German peasants. Elvira Bauer, Trau keinem Fuchs auf grüner Heid und keinem Jud auf seinem Eid (Nuremberg: Stürmer Verlag, 1936). Leo Baeck Institute.

The already precarious situation of Jewish lawyers and other legal professionals takes a turn for the worse. Many are forced to close their practices as their gentile clients take their business elsewhere and their Jewish clients flee the country. In early 1937, about 1750 “non-aryan” lawyers or other professionals with legal training were still active in Germany. On September 27, the Nazis issue a complete ban on Jews practicing law, which enters into effect on November 30 in Germany and December 31 in Austria. After this, only a tiny number of Jewish lawyers remain active in a restricted capacity. As so-called Konsulenten, they are permitted to advise and represent only Jewish clients.

View chronology of major events in 1938

From Dachau to Buchenwald

Fritz Löhner, a.k.a. Beda, is deported

DACHAU/BUCHENWALD

Only one day after the “Anschluss” Fritz Löhner was arrested in Vienna and shortly thereafter deported to the concentration camp at Dachau. Löhner was born in Bohemia in 1883. As a young child, he moved with his parents to Vienna. By the 1920s, Beda, as Fritz Löhner sometimes called himself, had become one of the most renowned opera librettists in Vienna. On top of that, he wrote numerous lyrics (some still known today), not to mention satires and pieces for cabaret, always with a clear attitude: his time as an officer in World War I had turned him against the military. On the 23rd of September 1938, the Nazis transferred him from Dachau to the concentration camp at Buchenwald.

SOURCE

Institution:

Jüdisches Museum Wien

Original:

Photography of Fritz Löhner; Inv. No. 24627

Mrs. Martha Braun, for now

Martha Braun, nicht Martha “Sara” Braun Martha Braun, not Martha “Sara” Braun

Vienna

The passport of Martha Braun, a Viennese housewife, was issued on September 16, during the brief time window between the passing of the Executive Order on the Law on the Alteration of Family and Personal Names (August 17, 1938) and its entry into force (January 1939). According to this executive order, Jews were to add the middle name “Sara” or “Israel” to their given names. With the date of issue falling in September, Mrs. Braun received a passport without the stigmatizing addition – for the time being.

SOURCE

Institution:

The United States Holocaust Memorial Museum

Collection:

Passport of Martha Braun

Not noted for panhandling

A good conduct certificate from the police in 1938

“...herby it is confirmed, that within the last five years there are no suspicious matters noted that would prohibit travel, especially not panhandling.”

VIENNA

At first glance it may seem abstruse. A certificate of good conduct from the police confirms to an employee of an insurance company, Franz Resler of Vienna, that he has not made himself suspicious, especially “not by panhandling.” At second glance, however, it is exactly the emphasis on panhandling that points to all the existential crises in which many Austrian Jews increasingly found themselves in 1938. With the “Anschluss” the Nazis had massively increased the economic pressure on Jews living in Austria. “Aryanisation” of companies and occupational bans deprived numerous people of their livelihood. As a result, Franz Resler and his wife Anna planned their emigration to Argentina, where Franz Resler’s sister Fanny had been living since the 1920s.

SOURCE

Institution:

Jüdisches Museum Wien

Original:

Good conduct certificate for Franz Resler issued for the purposes of his immigration to Argentina; Archive Inv. No. 5769/3

Don’t give up

The physician Max Wolf wishes to escape the imminent occupational ban

“According to your request, we confirm to you that from 1924 until the 30th of September 1938, you were a full member of the Society of Physicians in Vienna.”

Vienna

Dr. Max Wolf had already found his area of expertise years ago. Since 1922 Wolf practiced as a dermatologist in the Vienna Polyclinic as well as published numerous scientific essays in this field. The Vienna native had studied at the time of the First World War, and shortly thereafter he served on the Italian front as a M.A.S.H. doctor. Now, however, his career was about to end. After the “Anschluss,” the Nazis barred Jewish lawyers and judges in Austria from working. A ban for Jewish doctors was imminent. Meanwhile, Max and his wife Margarata Wolf prepared their emigration. The certificate about Wolf’s membership in the Viennese Society of Physicians makes it clear: Max Wolf did not intend to give up his profession while in exile.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Max and Margareta Wolf Collection, AR 10699

Original:

Box 1, folder 4

Ways out disappearing

The cruelty of Swiss refugee policy

“Reason: Illegal entry”

Zurich

The reason was short and simple: “Illegal entry” appears in the police document declaring a one-year ban on entry into Switzerland and Liechtenstein for Kurt Kelman. The 19-year-old student from Vienna would face imprisonment up to six months and a heavy fine if he violated this ban. Kurt Kelman had entered Switzerland from Austria not long ago and was imprisoned by the Zurich police afterward. Soon after the annexation of Austria, Switzerland passed visa obligations on Austrians. And recently it had tightened its already restrictive immigration policy. Border control and increased rejections at the border became commonplace. This was particularly hard on Austrian Jews such as the student Kurt Kelman. Since the annexation of Austria, the Nazis had heightened the pressure on Jews to emigrate enormously.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Kurt Kelman Collection, AR 11292

Original:

Box 1, folder 1

Summer vacation under a cloudy future

Vacation resort doesn't make future look brighter

"Greetings from a vacation badly spoiled by rain, during which neither real rest and relaxation nor the mood that accompanies it will emerge."

FILZMOOS/VIENNA

Even though expressions of anti-Semitism were common in Austrian vacation resorts decades before the annexation of Austria, a phenomenon that lead to the coining of the term “Summer Resort Anti-Semitism,” they remained popular with Austrian Jews. But when Liesl Teutsch’s uncle spent his vacation in Filzmoos in the Austrian province of Salzburg in August 1938, its spectacular vistas could not distract him from the unsettling circumstances. In this postcard to his niece in Vienna, he makes it very clear that it is not just the poor weather that prevented true rest and relaxation. He seems to be apprehensive of returning to Vienna, where an uncertain future awaits him.

News from the Kleinman(n)s

Kurt in Switzerland, sister and brother-in-law may follow

"My Jewish name is Elke, and since I speak Yiddish and you speak German, we should be able to understand each other very well."

NEW YORK/BASEL

Kurt Kleinmann of Vienna and Helen Kleinman in America had never met in person. After Kurt came up with the creative idea to contact a family with a similar name in New York, hoping that his American namesakes might be willing to help him procure an affidavit, an increasingly intense correspondence developed between the young man and the Kleinmans’ daughter. With determination, Helen took the matter into her hands. Three months after Kurt first contacted the Kleinmans, when Helen wrote this letter, not only was Kurt’s emigration underway, but Helen had also enlisted the help of an aunt to submit an affidavit for a cousin of his, with whom he had in the meantime managed to flee to Switzerland. What’s more she had enlisted yet another aunt to do the same for Kurt’s sister and brother-in-law, who were still stranded in Vienna.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Kurt and Helen Kleinman Collection, AR 10738

Original:

Box 1, folder 2

Source available in English

Coercion

Joachim Weinert is both shoved and stood up by bureaucracy

"I reserve the right to take criminal measures according to § 33 Dev. VO [Foreign Exchange Act] and grant you a period of three days to attend to the matter."

VIENNA

Within the first few months after the annexation of Austria by the Nazis, Dr. Joachim Weichert, a Czech-born lawyer, lost most of his clients. He had no choice but to compile the documents necessary for emigration. In June, the family was notified by the Consulate General of the United States that valid affidavits and other documents had arrived for them from America. Nevertheless, due to the fact that the Czech quota was exhausted for the time being, they were put on a waiting list and told they wouldn’t receive visas for the next eight months. By August 22nd, it had been almost two weeks since Dr. Weichert was ordered by the Devisenstelle (financial administrative office in charge of supervising monetary transactions and emigration) in Vienna to submit within one week an itemized list of his assets. In this official communication from August 22nd, he is given an ultimatum of three days, after which criminal measures will be taken.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Weichert Family Collection, AR 25558

Original:

Box 1, folder 1

Evicted

Housing woes reach Jews in Vienna

“The tenant, whose lease was terminated, is a Jew, and fellow tenants can no longer be expected to live side-by-side with him.”

VIENNA

Until 1938, about 60,000 Jews lived in the Leopoldstadt district of Vienna, a fact that earned it the moniker “Isle of Matzos.” Between the end of World War I and the rise of “Austrofascism” in 1934, the Social-Democratic municipal government began to create public housing. By the time of the Anschluss in March 1938, there was a massive housing shortage in the city. The Nazis began to evict Jewish tenants from public housing. In light of the tendency of the police to ignore encroachment on Jewish property, it was easy for antisemitic private landlords to follow this example. Being a Jew was enough of a reason for eviction. When house owner Ludwig Munz filled in the eviction order form for his tenants Georg and Hermine Topra, he came up with as many as three reasons: his own purported need for the place, back rent, and consideration for the neighbors, who could not be expected to put up with having to live side-by-side with Jews.

SOURCE

Institution:

Jüdisches Museum Wien

Original:

Inv. No. 5171/2

No prejudicial information

A religious organization confirms they have no concerns regarding Edmund Wachs

"The undersigned pastoral care agency hereby confirms that our office has no prejudicial information regarding Mr. Edmund Wachs."

VIENNA

This certificate, issued by the Rabbinate of the Vienna Israelite Community, was just one among a plethora of documents that Edmund Wachs had gathered in order to facilitate his emigration to the United States. Shortly after the Anschluss, Wachs was put in “protective custody,” a power handed to the Nazis by the “Decree of the Reich President for the Protection of People and State,” also known as the “Reichstag Fire Decree.” The Reichstag Fire of February 27th, 1933, an act of arson involving the German Parliament building in Berlin, served as cause and justification for this law. It was passed on the following day and legalized the arbitrary arrest of anyone suspected of lack of loyalty towards the regime. The law did not stipulate the exact elements of the alleged offence and was widely used against Jews and political opponents.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Edmund and Berta Wachs Collection, AR 25093

Original:

Box 1, folder 2

Selective service

Bruno Blum's Jewish descent exempts him from military service

“We hereby testify that according to the documents presented to our office, Mr. Bruno Blum, born Aug. 11, 1907, in Buczacz, is a Full Jew.” [Volljude was the Nazi term for a person with at least three Jewish grandparents].

VIENNA

Article 1 of §15 of the Nazi Conscription Law (introduced on May 21, 1935) stipulated that “Aryan descent is a prerequisite for active military service.” In the 1936 amendment, the language was even clearer: “A Jew cannot perform active military service.” In order to get permission to leave the country, prospective male emigrants had to present a document to the local military authorities confirming their Jewish descent and thus proving that they were not simply seeking to shirk their duties by emigrating. On August 4, 1938, the registry of the Vienna Jewish Religious Community, based on the documentation available to them, attested to Bruno Blum’s Jewish ancestry on both sides as part of the paperwork he had to submit in order to get permission to emigrate.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Blum Family Collection, AR 25132

Original:

Box 1, folder 1

Rough sea and swell

After seven days of travel, Anton Felix Perl arrives on a new continent

„Civil Examination Stamp“

QUEBEC

In the eyes of the Nazis, the fact that both his parents had converted to Catholicism in the year of his birth, 1912, and that he was baptized as an infant, did not make Anton Felix Perl any less of a Jew. After attending a Catholic high school in Vienna, the Schottengymnasium, he went to medical school, from which he graduated in 1936. Two years into his residency at the Allgemeines Krankenhaus, he was dismissed on racial grounds. In this stressful situation, Dr. Perl contacted high-ranking Catholic clergymen in Canada. With the help of the archbishops of Winnipeg and Regina, his immigration was arranged, and after a seven-day voyage from Liverpool, he arrived in Canada and got his civil examination stamp from the immigration office in Quebec on July 29, 1938. Canada’s immigration policy was extremely restrictive, especially towards those persecuted for religious or “racial” reasons. For once, Dr. Perl’s baptism certificate proved useful.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Perl Family Collection, AR 25190

Original:

Box 1, folder 1

Source available in English

BACK TO TOP