External links are disabled on the kiosk. Please visit archive links from desktop or mobile devices.

Individual hakhsharah

17-year-old Marianne suffers alone in England

“And now to the point that is most important to you at the moment. Daddy has already written you his views, we are very much concerned that you stay in England, and much as we feel sorry for you, you'll have to get through this somehow.”

Teplitz

In July 1938, 17-year-old Marianne Pollak traveled all by herself from Teplitz/Teplice (Czechoslovakia) to England. Not accustomed to the climate there, the young girl developed rheumatism and was in generally miserable condition. Every few days, her mother wrote her caring, supportive letters. While clearly vexed by Marianne’s unhappiness, Mrs. Pollak and her husband made sure to communicate to her the importance of her staying in England. Apparently, Marianne was in an individual hakhsharah program, meaning that she was acquiring skills preparing her for pioneer life in Palestine. In Eastern Europe, the Zionist Pioneer organization “HeChalutz” (“The Pioneer”) had been offering agricultural and other training courses for prospective settlers in pre-state Palestine since the late 19th century. A German branch was established in 1923, but the concept gained traction in western Europe only during the Great Depression and had its broadest reach during the years of persecution by the Nazis. Instead of being prepared collectively on farms, youngsters could also get their training individually, as seems to have been the case with Marianne.

Escape plan with a detour

A travel agency helps Ursula Meseritz with her travel planning to the USA

“Following up on your visit to our office today, we are sending you the itinerary and the bill.”

NEW YORK

As the only member of her family, 18-year-old Ursula Meseritz left Germany in July and embarked from Le Havre to New York aboard the R.N.S. “Britannic.” Adolf Floersheim, a former neighbor and a resident of the U.S. since 1937, provided an affidavit for the young woman. Her parents, Olga and Fritz Meseritz, who had arranged for her emigration, remained in Hamburg. A travel agency, Plaut Travels, on Madison Avenue in New York, apparently run by German-Jewish immigrants, prepared the itinerary for Ursula’s next journey to the West Coast, with a leisurely detour to the capital, and sent it to her on August 8th.

Glowing recommendation

A Jewish bookkeeper loses her job

“Her resignation from our company comes in the context of the Aryanization of our business. We wish Miss Sand the very best on her future path through life.”

LINZ

Even though the NSDAP was illegal in Austria before the country’s annexation to Nazi Germany, cities like Linz were fertile ground for Nazi ideology. The Österreichischer Beobachter, an illegal but widely circulated Nazi paper published in the city, had called for a “Christmas boycott” of Jewish shops in 1937. The paper inflicted additional damage on Jewish businesses by publishing their names and those of their non-Jewish customers. When German troops marched into the city in March 1938 in the course of Austria’s annexation by Nazi Germany, thousands of locals lined the streets and enthusiastically welcomed them. As if to make up for lost time, the Nazis immediately began taking over Jewish businesses, sometimes literally in a matter of days. When 24-year-old Melitta Sand was removed from her position as an office clerk with the now “Aryanized” Camise & Stock Brandy Distilleries, she received a surprisingly cordial letter of recommendation stating, among other things, that she had earned the unqualified confidence of her employers through her diligence and competence.

The League for Human Rights

“These Dogs of Hitler and Göring will never succeed”

“The Jewish sense of charity will not die, and these bastards Hitler and Göring will never get their wish to see the emigrants die in the gutter.”

Brünn/Rishon LeZion

Hugo Jellinek was a man of many talents. The outbreak of WWI forced him to quit medical school in Vienna. As a soldier, he was severely wounded in Samarkand and fell in love with his nurse, who later became the mother of his three daughters. The couple settled down in Tashkent, Uzbekistan. His young wife having died in 1926, he fled the Soviet Union in 1930 and ultimately returned to Vienna, where he utilized his knowledge of 8 languages as a translator and also worked as a freelance journalist. Thanks to a warning about impending arrest by the Nazis, he was able to escape to Brünn (Czechoslovakia) in June 1938. His eldest daughter, eighteen year-old Gisella Nadja, departed for Palestine the same day. In this colorful letter, Hugo shows fatherly concern for Nadja’s well-being, but also talks at length about the hardship he himself has faced as a refugee and reports that his cousin’s son is interned at the Dachau Concentration Camp. He mentions with gratification what he calls the “League,” probably referring to the aid center of the “League for Human Rights,” which was looking after the refugees, defying Hitler’s sinister goals. Ultimately, however, the most important thing for him was the fight for a country of one’s own.

Bread for strangers

A Rheinland business owner sees the US as a land of generosity

“Our main concern remains selling the house, the business we can sell twice over or liquidate, so as far as that is concerned, we don't have to worry too much.”

Neuwied am Rhein/New York

In this letter, Isidor Nassauer, based in Neuwied am Rhein, cooly describes his emigration plans to his friends, the Moser family, who are already in the US. Unsolicited, his brother-in-law has sent an affidavit, which due to a missing signature could not be used and had to be sent back. While waiting for the signed document, Mr. Nassauer is taking English lessons. Even though he has no idea how he will subsist in America, the fact that “so much bread has been baked for strangers” there gives him confidence. He is most concerned about selling the family house and seems certain that selling or liquidating the business (a brush factory) will be easy. In general, Jews were forced to sell their property far below its actual value.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Betty and Morris Moser Collection, AR 25497

Original:

Box 1, folder 2

An inappropriate insinuation

An American warns his Viennese cousin against coming to America to loaf

“I do not want you to be misled and to feel regret afterwards, so I am informing you in advance that you've got to work ambitiously to get ahead. If you have any illusions of leaving Germany to escape work and live a life of ease, you will be making a grave mistake.”

New York/Vienna

In May 1938, Betty Blum had contacted her nephew Stanley Frankfurt in New York. Her son Bruno had lost his position in Vienna, and it was unlikely that he would find other employment. She did not elaborate on the situation of Austria’s Jews in general since the country’s annexation by Nazi Germany but wondered whether Stanley could do something for Bruno. When Bruno received Stanley’s July 16 letter, he must have been both relieved and taken aback. While assuring him that he had been active on his behalf doing the paperwork necessary to prepare for his immigration to the US, his cousin in New York also saw fit to point out to him that if his intention was coming to America for the purpose of “living a life of ease,” he was on the wrong track. Was Stanley really so uninformed about the plight of Austrian Jewry under the new authorities? It can be assumed that his sincere efforts on his Austrian cousin’s behalf made up for the bafflement that must have been caused by his inappropriate insinuation.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Blum Family Collection, AR 25132

Original:

Box 1, folder 5

Source available in English

Evicted from Red Vienna

Expelled from public housing, rejected by Swiss immigration

“In response to your application dated June 10, 1938, we regret to inform you that your request for permission to enter Switzerland cannot be granted at the present time.”

Bern/Vienna

For a dyed-in-the-wool social democrat like the journalist, translator and writer Maurus (Moritz) Mezei, the changes that quickly took hold in Austria after the country’s unimpeded annexation by Nazi Germany must have been doubly troubling. During the period known as “Red Vienna,” the first-ever period of democratic rule in the city from 1918 to 1934, the Mezei family had moved to the “Karl-Marx-Hof,” a public housing project. Starting in 1938, “non-Aryan” families, including the Mezeis, were threatened with expulsion from the compound. Tenant protections initially remained in place for Jews, but they no longer applied to public housing. On June 10, Mezei had applied for immigration to Switzerland, but the reply, written on July 14, was negative. Only if he was to procure an immigration visa from a country overseas would Swiss immigration authorities reconsider his case and possibly grant temporary asylum.

SOURCE

Institution:

Jüdisches Museum Wien

Original:

Letter from the Swiss Federal Immigration Police ; Inv. No. 20991/ 26

No mountain high enough

Separated by the Nazis, Käthe and Regina keep in touch

“For these things, it would be worth-while keeping something like a diary. And also for the sake of many other things that occur only in our century. Do it, if you can, brave one, admirable one. You certainly have much to say, from this distance, reflections, real ones, not fabricated ones.”

St. Gallen/Binghamton, NY

Käthe Hoerlin and Regina Ullmann had at least three things in common: both had Jewish ancestors, both converted to Catholicism, and both had the trajectories of their lives impacted by the Nazi regime. Regina Ullmann, a poetess and writer, was expelled from the Association for the Protection of the Rights of German Authors (Schutzverband Deutscher Schriftsteller) and left Germany to return to her native St. Gallen, Switzerland. Käthe Hoerlin’s first husband, the music critic Willi Schmid, was executed by the regime in 1934 in a case of mistaken identity. Days after this tragedy, Käthe, who was the secretary of the ill-fated Nanga Parbat expedition, got news that nine of its participants had died trying to climb the famed Himalayan peak. In 1938, thanks to the help of a Nazi official who had assisted her with her compensation claims after Schmid’s death, she got permission to get married to the non-Jewish alpinist and physicist Hermann Hoerlin (marriages between “half-Jews,” as she was classified, and “persons of German blood” required special permits which were rarely given). Hoerlin was highly critical of the regime’s interference in scientific research. This letter, which exudes sincere empathy and interest in her friend’s well-being in her new surroundings as well as groundedness in her Catholic identity, was written by Regina Ullmann just after the Hoerlins had emigrated to the United States.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Kate and Herman Hoerlin Collection, AR 25540

Original:

Box 2, folder 13

Namesakes

Linked only by their common last-name, Kurt and Helen take a leap of faith

“Before I go much further, please let me impress this fact - that my entire family are eagerly awaiting the day that you will arrive in New York [...].”

NEW YORK/VIENNA

When 28-year-old Kurt Kleinmann of Vienna wrote to the Kleinmans in America, he could not have hoped for a kinder, more exuberant response than what he received from 25-year-old Helen. After finding the address of a Kleinman family in the US, Kurt had asked the total strangers in a letter dated May 25 to help him leave Austria by providing him with an affidavit. He had finished law school in Vienna and was now running his father’s wine business. Helen readily adopts the theory that the Kleinmanns and the Kleinmans might actually be related to one another, promising her “cousin” to procure an affidavit for him within the week. Affably and vivaciously, she assures him that the Kleinmans will correspond with him to make the time until departure feel shorter.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Kurt and Helen Kleinman Collection, AR 10738

Original:

Box 1, folder 2

Source available in English

Rejection letter

Dismissed from the post office for being Jewish, Johanna seeks new employment

“I am 37 years old, worked for the Berlin post office for 14 years and was dismissed because of the Aryan Paragraph. The office was very satisfied with my performance.”

Berlin

“The position under discussion has been filled,” was the terse answer Johanna Rosenthal, a former postal clerk, received to her application for a job as a telephone operator. After 14 years of service with the Deutsche Reichspost, she had been dismissed at the end of 1933. As she points out in her letter, her employment in public service as a Jew has been made impossible by the “Law for the Restoration of the Professional Civil Service.” The provisional pension of 68 Reichsmark that she had been granted was not enough to live on, so she sought new employment.

SOURCE

Institution:

Deutsches Historisches Museum

Original:

Johanna Rosenthal's application with negative response ; Inv. Nr. Do2 2002/762

It will get easier

Encouragement for a seventeen-year-old

“Of course it takes a while to warm up to one another, especially if one does not know the language.”

Teplitz

Mrs. Pollak in Teplitz (Teplice), Czechoslovakia, was vacillating between relief that her daughter was safely out-of-reach from the Nazis reach and worry about 17-year-old Marianne’s physical and emotional wellbeing. After changing her initial plans to go to Palestine on Youth Aliyah, the young girl was now in England all by herself. The annexation of Austria by Nazi Germany had heightened fears of a similar fate in Czechoslovakia. Refugees were kept out of the country, and local Jews had double the reason to worry – both as Czechs, and as Jews. With news from Vienna and Palestine bleak and Czechoslovakia’s future uncertain, Mrs Pollak made a loving effort to reassure Marianne that things would get easier for her in the new country over time.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

John Peters Pinkus Family Papers, AR 25520

Original:

Box 2, folder 22

Staff exodus

German Zionists lose another trusted leader to emigration

“Mr. Friedman has carried out all tasks assigned to him with dedication by far exceeding the ordinary and with unflagging diligence.”

Berlin

The Zionist Federation of Germany was in a tricky position. While it supported the emigration of Jews from Nazi Germany, it struggled with the consequences of constantly losing capable staff members, especially on the leadership level. Nevertheless, Benno Cohn, member of the Federation’s executive board, generously supported yet another departing colleague with a deeply appreciative letter of recommendation. Rudolf Friedmann had been associated with the Zionist Central Office since 1933 in various capacities, serving it with the utmost diligence and dedication. Cohn praises his organizational abilities and ideas and warmly recommends Friedmann to any Zionist or other Jewish organization.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Willy Nordwind Collection, AR 10551

Original:

Box 1, folder 1

No keeping up

Border regulations change at rapid pace

“You will say, why hasn't that been done yet, but that's because of the rapid succession of regulations & you can't get information that fast.”

FRANKFURT AM MAIN/NEW YORK

This letter from a father to his children is dominated almost entirely by concerns about transferring people and goods out of Germany. According to the writer, regulations were changing so rapidly that it was hard to keep track. Lately it had been decreed that both for articles to be shipped and for personal baggage, itemized lists had to be submitted which were subject to authorization. This could be rather time-consuming. The writer of the letter points out that the speed with which answers are given is not keeping up with the speed of the changes necessitating inquiries.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Gerda Dittmann Collection, AR 10484

Original:

Box 1, folder 3

Impeccable references

Paul Schrag gets to explore his options in the USA

“It is good that a departure is so rich in daily tasks, also in inconveniences, that one has little time to think. Never before have I been haunted so strongly by the demons of doubt than now, day and night.”

Brussels/Fribourg

The German lawyer Paul Schrag was employed at the Institut d’Economie Européenne in Brussels. He was planning to embark on the journey to the United States from Le Havre on July 15 with his Jewish wife, Suzanne, and their infant child. In his letter of July 2 to Prof. Max Gutzwiller in Fribourg, Switzerland, Schrag asks for a letter of reference for use in the United States. Gutzwiller, a fierce critic of the Nazis and also married to a Jewish woman, had left his chair for German Private Law and Roman Law at the University of Heidelberg in 1936. Schrag obviously enjoyed the esteem of his employers. The management of the institute had agreed to reserve the position of director general for him until the end of the year and even entrusted him with a “research mission” in order to enable him to look into his professional prospects in America without major pressure.

A professional farewell letter

Hans Lamm writes to his employer before leaving for the USA

Berlin

The observance of Shabbat, holidays, and kashrut was so deeply ingrained in the life of the Lamm family in Munich that even the Catholic cook, Babett, saw to it that the traditional customs were adhered to. While traditional in their understanding of Judaism, the Lamms were open to worldly matters. After high school, Hans briefly studied law, but, understanding that in the new political climate, there was no way a Jew could advance in the field, he embarked on a career in journalism instead. The career paths of Jewish jounalists at the time were also stymied by the fact that non-Jewish papers would not hire them and Jewish ones were forced to close down one by one. In 1937, Lamm relocated to Berlin, where he studied with Leo Baeck and Ismar Elbogen at the Lehranstalt für die Wissenschaft des Judentums, in order to deepen his understanding of Judaism. Deeply rooted in German culture as he was, it was difficult for him to decide to emigrate. Yet eventually, his older brother convinced him that there was no future for Jews in Germany. In this letter, the 25 year-old Lamm cordially and politely, yet without palpable emotion, bids farewell to the editors of the Jewish monthly, Der Morgen, a high-level publication to which he had been contributing, expressing his gratitude for their support.

SOURCE

Institution:

New Synagogue Berlin – Centrum Judaicum

Original:

Farewell letter by Hans Lamm to the editors of the newspaper “Morgen” before he emigrated to the USA; CJA, 1 C Mo 1, Nr. 2, #12509, Bl. 29

Deportation within 24 hours

The situation is precarious for Jewish immigrants in Yugoslavia

“I am telling you one thing: antisemitism won't stop in Germany, or in Austria, or in Hungary, or in Romania, or Yugoslavia, if no miracle will happen or people will be stirred up by a catastrophe.”

BELGRADE/NEW YORK

While antisemitism was by no means a new phenomenon in Yugoslavia—as a matter of fact, especially since World War I, the entire political spectrum found reasons to attack Jews—under the impact of events in Germany, the situation deteriorated in the 1930s. Fritz Schwed from Nuremberg was under no illusions regarding his and his family’s temporary refuge. In this lengthy letter to his old friend from Nuremberg days, Fritz Dittmann, who had fled to New York, Schwed describes the dismal situation of emigrants in Yugoslavia, who are routinely expelled with just 24 hours’ notice. Even older people who have resided in the country for decades are not exempt from this cruel policy. Emigrants are forbidden to work, and when they are caught flouting the prohibition, they have to be prepared for immediate expulsion. Concluding that “There no longer is room for German Jews in Yugoslavia, and it seems to me, nowhere else in Europe, either,” Schwed explores possibilities to immigrate to Australia or South America.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Gerda Dittmann Collection, AR 10484

Original:

Box 1, folder 3

A letter from Shanghai

Report from a German Jewish refugee

“There is not a single Jew here who cannot feed himself.”

Shanghai/Berlin

At a time when more and more German Jews became anxious to leave the country, this letter from a German-Jewish emigrant in Shanghai, addressed to the “gentlemen of the Hilfsverein [Aid Society of Jews in Germany]” and published in the “Jüdisches Gemeindeblatt für Berlin,” must have infused prospective emigrants with new hope: the writer exuberantly thanks the Hilfsverein for counseling him and gushes over the multitude of professional options available to immigrants at his new location, “provided, of course, that you have a skill and are able to work intensely.” According to him, musicians, physicians, and merchants are greatly in demand, and the situation is especially promising for secretaries and shorthand typists – on condition that they have perfect command of the English language, which could by no means be taken for granted among German Jews. The newcomers were not the only Jews in the country; a Sephardic community had been present in Shanghai since the middle of the 19th century, and settlement by Ashkenazi Jews had begun in the early 20th century and intensified in the wake of the Russian Revolution.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Gemeindeblatt der Jüdischen Gemeinde zu Berlin

Original:

Vol. 28, No. 25, p. 5.

Clutching at straws

Will a fleeting encounter with a stranger help Erika get an affidavit?

“It is very difficult to write to you because I am quite sure you have no idea who I am.”

Vienna

Erika Langstein was a young English teacher living in Vienna. In June 1938, having experienced the persecution of Jews in the Austrian capital for several months already, Erika sent a letter to Donald Biever, an American citizen, imploring him to help her and her Jewish father flee Austria by issuing an affidavit for them. Nothing would be unusual about this, except for the fact that the young woman had met Biever just once, briefly, on a train ride a year earlier, and had not communicated with him since. Despite the tenuous nature of their relationship, Erika describes to Biever the hopeless of the situation in Vienna. She also attaches a photo, in case Biever does not remember their encounter.

Fire sale

Jews prepare for expulsion from Burgenland

“Here one learns what really counts in life. People no longer care about money any more, either, that has become irrelevant too.”

Eisenstadt

The Jewish community of Eisenstadt in the Burgenland region of Austria had never been a large one, but as the oldest Jewish community in the area, it dated back to the 14th century and had a rich cultural life. The moment Austria was annexed by Nazi Germany on March 12, 1938, Jews were vulnerable. Under the deeply racist Gauleiter Tobias Portschy, the Burgenland was the first part of Austria to expel its Jewish population. In June 1938, Hilde Schlesinger Schiff was in Eisenstadt helping her parents get ready to relocate. In a birthday letter to her daughter Elisabeth, Hilde calls Elisabeth “a true Jewish child, not settled, always ready to be on the move,” in contrast with her own emotional connectedness to Eisenstadt, from which she is now forced to uproot herself. Mrs. Schlesinger Schiff writes that she hopes her parents will soon be allowed to immigrate to Czechoslovakia, but bureaucratic hurdles remain. Meanwhile, she is clearly taken aback by the eagerness of non-Jews to snatch up the family’s property at a low price, calling it “grave robbery.”

Chronology of major events in 1938

Mass Arrests and Expansion of Buchenwald

Prisoners carrying containers of soup in Dachau, June 28, 1938. Bundesarchiv, Bild 152-23-27A / CC-BY-SA 3.0. Photographed by Bauer, Friedrich Franz.

Between June 13–18, National Socialists carry out mass arrests. The Juni-Aktion (June Measures) are part of the mission Arbeitsscheu Reich. The campaign began in January (see entry from January 26) and continued in April with 1,500–2,000 arrests. In June, the National Socialists arrest an additional 9,000 men and intern them in concentration camps (KZ). Among those imprisoned are 2,300 Jews—a disproportionate number when compared to the share of Jews in the general population. Hitler himself has ordered a focus on Jews along with so-called “anti-social” elements (“beggars, homeless, and alcoholics”). Jews whose criminal record includes a prison sentence of at least 4 weeks are arrested again. The National Socialists deport the Jewish men to the concentration camps Dachau, Sachsenhausen, and Buchenwald. Buchenwald in particular will become infamous, as it is the destination for the largest number of those arrested during the mission Arbeitsscheu Reich. Guards force the prisoners to expand the Buchenwald camp into the largest KZ in central Germany. About 500 of the prisoners are forced to live in a former stable. They are fed 10 ounces of bread and 3 cups of thin gruel per day. The horrendous living conditions will lead to 150 deaths within the next 8 weeks.

View chronology of major events in 1938

You never write, you never call…

Lili reminds her stepson to stay in touch

“We really have enough to worry about as is and have no need to also lose sleep over the fact that you are not writing. You can believe me that I was seriously worried before deciding to give you a call.”

Neustadt, Upper Silesia/Brünn

Hans Joseph Pinkus was a direct descendant of Samuel Fränkel, founder of a textile factory in Neustadt (Upper Silesia), which for a while was the primary employer in the entire region and one of the world’s foremost producers of linens. His grandfather, Max, had been a personal friend and patron of the Nobel Prize-winning author Gerhart Hauptmann. His great-uncle, the scientist Paul Ehrlich, had been a Nobel laureate, too. Lili, Hans Joseph’s stepmother, was hardly intimidated by this pedigree. In this letter, written on June 8, 1938, she gives him a major dressing down for having neglected his correspondence with his parents and sternly inquires whether he flunked his exam in the Czech language. At this point, 16 year-old “Pipo,” as the family called him, was staying with his step-grandmother in Brünn (Brno, Czechoslovakia) and attending school there. His parents and half-sisters lived in Neustadt: the directorship of the the S. Fränkel company had been handed down to male members of the Pinkus family for several generations and was now held by his father, Hans Hubert.

Adoption in Germany

Mrs. Rosenbaum from New York travels to meet her new child

“A local family interested in our work has kindly offered to host you and the child chosen by you in their home for a while so that you will have the opportunity to help the child get used to you, which will certainly be easier in the friendly atmosphere of a private home than if you had to live in a hotel with the child.”

WUPPERTAL-ELBERFELD/NEW YORK

The Central Office for Jewish Foster Homes and Adoption took its mandate for protecting mothers and children very seriously. When Frances and Bernard Rosenbaum of New York decided to adopt a German child, the agency offered Mrs. Rosenbaum accommodations in a private home while picking up the boy in Germany, so that the relationship would not have to begin in a hotel. The Central Office for Jewish Foster Homes and Adoption was part of the League of Jewish Women, founded in 1904 by Bertha Pappenheim in order to foster charitable activity while affirming Jewish identity. An outgrowth of this initiative was the development of professional social work.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Frederick Rosenbaum Collection, AR 6707

Original:

Box 1, folder 1

Chronology of major events in 1938

Law on the Confiscation of Degenerate Art

"Boys on a Playground" by Otto Möller, date unknown. Otto Möller was an artist labeled degenerate by the Nazis. His work was removed from museums in Germany under this new law. Some was auctioned off in forced sales, and other works destroyed. Leo Baeck Institute.

The “Law on the Confiscation of Degenerate Art” legalizes the plunder of artworks deemed “degenerate” by the Nazis. This applies primarily to modern art that does not conform to the racial or aesthetic criteria of National Socialist ideology, and of course, it applies to all works by Jewish artists. By the end of May, 1938, the Nazis have already confiscated works from museums and other public art collections. With the passage of this law, the confiscated works became legal property of the state. Except in a few cases of “financial hardship,” the owners receive no compensation. Amazingly, this law legalizing the arbitrary looting of artworks will remain in force until 1968. The Allies will fail to remove the law from the books when they excise other elements of Nazi law from the German legal code after the war. The Monuments and Museums Council of Northwestern Germany will even reinforce the law in a September 1948 decision to replace the works rather than demanding their return.

View chronology of major events in 1938

Mindset

Not enthusiastic, but with a will to succeed

“I think that if you were to decide for Palestine, you would not need any enthusiasm for it. The majority immigrate without any enthusiasm today, but you need the firm determination to assert yourself here in spite of all difficulties, meager income and hard work in a tough climate.”

TEL AVIV/ZURICH

Herbert Mansbach, a German dentistry student temporarily based in Switzerland, was lucky. A friend of his worked for the “Sick Fund” (Kupat Holim) of the General Workers’ Association in Israel (Histadrut) and was able to share valuable information with him pertaining to acceptance as a kibbutz member and employment in Palestine. The main prerequisites for kibbutz membership were affiliation with the HeHalutz pioneer youth movement and some knowledge of Hebrew. However, in order to be hired as a dentist in Tel Aviv, total mastery of Hebrew was a must. Herbert’s friend painted a sobering picture of the mental state of the new immigrants. The majority, he writes, come without enthusiasm—determination to succeed is more important.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Herbert Joseph Mansbach Collection, AR 7073

Original:

Box 1, folder 2

Ready for Germany

The despair of a nationalist German Jew

“I am a Jew! A Jew in a desperate position: a Jewish German who in spite of everything that has befallen him or perhaps because of it cannot shed his ties to Germany [...].”

Hildesheim/Berlin

The writer of this letter was a young man from Hildesheim, Fritz Schürmann (later Frank Shurman), born in 1915. Even though he is said to have struggled with antisemitism well before the Nazis rose to power, he joined the Deutscher Vortrupp (“German Vanguard”) in 1934, a group of young, extremely nationalistic Jews whose slogan was “Ready for Germany” and who hailed National Socialism as a force preventing Germany’s downfall. Given these views, it must have been especially painful for him to confront the bitter reality of rejection by German society. In this letter, he thanks a Mr. Dilthey in Berlin for the distinction of having spent time with him and dramatically informs him of his Jewish identity. “I am a Jew! A Jew in a desperate position: a Jewish German who in spite of everything that has befallen him or perhaps because of it cannot shed his ties to Germany […].” Denied his identity as a German by the Nazi regime, the writer communicates the crippling effects of the political situation on his psyche and the absurd notion of having to leave Germany in order to be able to be German.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Frank M. Shurman Collection, AR 25219

Original:

Box 1, folder 25

Brothers

Unlike his famous sibling, Albert Göring was an ally to the Jews

“Since in the meantime a significant calming has occurred, I do not believe that there will be any danger for you or for your brothers. If, however, should this situation occur again, you can count on me at any time.”

VIENNA

Unlike his older brother Hermann, the holder of several senior positions in the NS government and a notoriously brutal hater of Jews and dissidents, the engineer Albert Göring abhorred Nazism and was prepared to act on his convictions. He refused to join the party and demonstratively adopted Austrian citizenship. A resident of Vienna, he is said to have joined Jews, who after the Anschluss were forced to perform the humiliating task of scrubbing the pavement, and he did not hesitate to help victims and political opponents of the regime. In this letter to the Jewish lawyer, Dr. Hugo Wolf, he communicates his impression that “a significant calming” had taken place and his assumption that the danger was past. He also promises help in case of need.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Max and Margareta Wolf Collection, AR 10699

Original:

Box 1, folder 2

A mother fights for her son

The Blums pin their hopes on America after job loss in Germany

“Bruno, my eldest son, has for many years contributed to our livelihood. Now, having lost his position and without any hope to get another one here, he intends to leave this country. But unfortunately, almost all countries close themselves against immigrants. Therefore I don’t see an other possibility as to try to get a permit to enter the U.S.A.”

Vienna/New York

Immediately after the Nazi takeover of Austria, Jewish shops and businesses had been put in the hands of “Aryan” provisional managers. In the course of this “Aryanization”—really the expropriation and theft of Jewish property—30-year-old Bruno Blum, a resident of Vienna, lost his job at the “Wiener Margarin-Compagnie” after little more than four years. Understanding that her eldest son’s chances to find a new job under Nazi rule were scant, Betty Blum approached her cousin Moses Mandl in New York for help with an affidavit. When she did not hear back from him, she wrote this letter to her nephew, Stanley Frankfurter, asking him to coax Moses Mandl into helping or turn to the Hebrew Immigrant Aid Society (HIAS) for assistance.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Blum Family Collection, AR 25132

Original:

Box 1, folder 5

Source available in English

Leave the rest to the Kadosh Baruch Hu

Sigmund Hirsch encourages his nephew Julius not to worry about politics

“As for politics, don't you worry, my dear boy. Do your duty and leave the rest to the Kadosh Baruch Hu. Personal views no longer count, otherwise I would tell you that I personally do not believe there will be war right now. What will be done if it does come, God forbid, will become apparent then. Nobody is sufficiently prescient in order to predict what will be. It goes without saying that you will stay in Italy. But as I said, I consider any discussion of this topic misguided, since nobody wants this war which would only cause universal ruin.”

Genoa/Merano

In 1935, under mounting pressure, the orthodox Hamburg physician Henri Hirsch left Germany and joined his brother Sigmund in Genoa, Italy. Shortly thereafter, he was joined by his second wife, Roberta, and by some of his young adult sons, and moved with them to Merano. In 1938, Henri Hirsch died. In this letter to his nephew Julius, Sigmund Hirsch tries to assuage the young man’s worries about an impending war, exhorting him to put his faith in God and promising help. Since he had been based in Italy for a while, many seem to have pinned their hopes on him: with palpable regret, he relates how little he can do for the “thousands” of people asking him for help.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Julius and Edith Hirsch Collection, AR 25585

Original:

Box 1, folder 22

Race, not religion

Fired for his "race", a baptized physician receives an offer of aid from Canada

“If you come, we will do our best by you and try to help you. You may assure the Canadian High Commissioner that we will be responsible for you, so that you will not become a charge on the country.”

Vienna/Winnipeg

In gloomy times like these, a letter promising a work opportunity in Canada constituted a much needed ray of hope. Although in possession of what Heinrich Heine famously referred to as “the admission ticket to European culture”—a certificate of baptism—Anton Felix Perl was dismissed on “racial” grounds from his position as a resident at the General Hospital in Vienna in 1938. Luckily for Dr. Perl, he had the support of a prominent advocate, the Archbishop of Winnipeg, who gave him valuable advice regarding emigration to Canada as well as promising practical help in this letter dated April 25, 1938.

A letter from home

Maria Wolf writes to her husband, Arthur, away on business in Czechoslovakia

Vienna/Tannwald

For Arthur Wolf, a fervent Austrian patriot and veteran of WWI, the Nazi takeover of Austria in March meant the collapse of his world, the loss of his homeland and equal rights. Wolf was the manager of a textile factory in Tannwald (then Czechoslovakia). His Russian-born wife, Maria, had stayed behind in Austria with the couple’s son, Erich (b. 1923). Given recent events, the tone of Maria’s April 19 letter to Arthur is remarkably playful. She marvels about 15 year-old Erich’s poetry, speaks warmly about their mother-son relationship and expresses longing for Arthur, avoiding any obvious references to current events.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Arthur Wolf Papers, AR 25270

Original:

Box 2, folder 5

Watch what you say

A friend advises caution in correspondence

“According to all experience, it is more than justified if your wife is extremely cautious in correspondence and asks you to be cautious, too. The mere suspicion of spreading ‘atrocity propaganda’ is enough to get one into serious difficulties.”

London

A WWI veteran, Alfred Schütz had studied law, sociology, and philosophy at the University of Vienna. Since the late 1920s, he had worked for the international banking house Reitler & Co. During the German invasion of Austria, he happened to be on a business trip to France. He opted to stay abroad, leaving behind his wife and child. A friend who had visited Vienna from London writes about his conversation with Schütz’s wife, Ilse. In his letter, he dissuades Alfred from returning to Austria due to the new regime’s attitude of suspicion towards the international banking industry. In light of the impending danger, a temporary separation from his family seemed like a better option to Schütz than coming back to Vienna.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Alfred Schutz Collection, AR 25500

Original:

Box 1, folder 18

Lost in transit

German shipping companies benefit from the Jewish plight

„Besides, you notified us of the loss so late that the deadline for reporting a loss has passed. The insurance company will flatly reject compensation for any loss after such a long time.”

Berlin/London

German shipping companies profited handsomely from the dire situation of the Jews. There was no way around them for emigrants who wanted to transfer their belongings abroad. By the end of 1937, 135,000 Jews had left Germany. The events of the year 1938 led to a new upsurge. The Berlin branch of the Gustav Knauer Shipping Company handled the belongings of Lotte Doerner (née Simon). Doerner and her husband had managed to leave Germany and settle in England. When unpacking their belongings, they noticed that their linens were missing. In the letter displayed here, the company politely informs Doerner that everything the company had picked up from her apartment had also been loaded into the van, and it could not offer any compensation. The Knauer company had also been commissioned to transport many of the 20,000 objects from German art museums that were classified as “degenerate” by the regime to the infamous Munich exhibit, “Degenerate Art,” and then into storage.

SOURCE

Institution:

Jüdisches Museum Berlin

Collection:

Letter from Gustav Knauer to Lotte Dorner, Dorner Collection, Gift of Steven Dorner.

One man can only do so much

An Austrian in Buffalo overwhelmed by calls for aid

“Yesterday, within a single day, I received a whopping 11 requests for immigration affidavits, among them requests from mutual friends.”

Buffalo, New York/Vienna

Thanks to a Rockefeller fellowship awarded to him in 1933, the distinguished Viennese economist Fritz Machlup had left Austria years before the “Anschluss.” In 1935, he was appointed Professor of Economics at the University of Buffalo. As was to be expected, after the Nazis established their hold in Austria, friends and colleagues pinned their hopes on him as a guarantor. In this April 5 missive to his friend Alfred Schütz, he expresses concern that his letters of support might lose credibility because he had written so many, but nevertheless includes a note in English offering to assist Schütz in establishing himself in the US.

SOURCE

Institution:

Leo Baeck Institute – New York | Berlin

Collection:

Alfred Schutz Collection, AR 25500

Original:

Box 1, folder 17

BACK TO TOP